11 Февраль 2006 12:02, Vitaly Lipatov написал(а): > Остаюсь с мнением, что OpenOffice.org в нынешнем виде - это > ошибка природы. Существование его можно терпеть за неимением > лучшего. Согласен. Я вот документы открываю "на посмотреть/скопировать" в KWord. Считаю, что KWord, как и AbiWord не в пример перспективнее.
> В общем, пусть крупнейшие российские вендоры переводят (хотя на > мой взгляд оба они к переводу GNOME имеют мало отношения). Никто нам не мешает сформировать общественное мнение в виде рекомендованных переводов (благо, ваш EngCom - прекрасная база). > Я при необходимости подумаю над программой автоматической > коррекции перевода. ??? Что это? Скрипт, который проверяет орфографию, слова-паразиты (типа "пиктограммы") и прочие синтаксические проверки переводов? Я тоже над этим инструментом думаю. Может, вместе подумаем? gettext-lint как базис подойдёт прекрасно. Надо только его расширить. -- Андрей Черепанов [EMAIL PROTECTED]
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
