Вот еще небольшая поправка... Не "Доля каждого", а "Частичка каждого из нас"

2009/12/16 Alexander <[email protected]>

> Хм... А что если перевести как "Создан для расшаривания"? Шутка... Может
> быть перевести полностью литературно (оставив только смысл) и перевести,
> например, как "Доля каждого"?
>
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить