Вот еще небольшая поправка... Не "Доля каждого", а "Частичка каждого из нас"
2009/12/16 Alexander <[email protected]> > Хм... А что если перевести как "Создан для расшаривания"? Шутка... Может > быть перевести полностью литературно (оставив только смысл) и перевести, > например, как "Доля каждого"? >
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
