> "Просмотр печати", "Вид на печати". Звучит двусмыслено, "просмотр печати" круглой или треугольной? Или печати великого визиря? Вид бывает из окна, даже если при этом открывается "вид на печати".
1 апреля 2011 г. 16:55 пользователь Artur Sibagatullin <[email protected]> написал: > Возможно в каких-то приложениях оно и портит диалоги, но мне кажется > любое сокращение для русского перевода несколько теряет смысл и > запутывает нового пользователя (мы ведь не забываем, что gnome - это > теперь, да и собственно всегда был "Made of easy", правда?), т.е. > простой в понимании и не запутывающий. Думаю, что на самом деле лучшим > вариантом было бы оставить как есть или сократить до "Просмотр печати", > "Вид на печати". > > С уважением ко всем. > > В Птн, 01/04/2011 в 13:40 +0300, Leonid Kanter пишет: >> На нас повесили баг https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646221 >> сообщение слишком длинное и портит диалоги. Есть идеи, как его сократить >> до такой же длины, как у "Print Preview" ? > > > _______________________________________________ > gnome-cyr mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr > _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
