Здравствуйте,

A new comment has been posted on easytag — easytag-2-4 — po (Русский).
https://l10n.gnome.org/vertimus/easytag/easytag-2-4/po/ru/

Моя цитата - "фраза "Определять римские цифры" не подсказка, а функция(опция) в 
программе, и она очень туманна,..."
Поясню, поймите наконец, что не всё надо переводить дословно, ведь туманная 
формулировка перевода только затрудняет понимание функций программы. И пусть я 
не знаю английского языка и чайник в локализациях, но не видеть явного, 
следовать, так сказать "букве закона" приводит к плохой локализации и искажению 
смысла функций программы. Хотя дословно это будет отличный перевод на русский - 
смысл фразы только противоположный или туманный (что тоже не айс)

Александр
--
Это автоматическое сообщение, отправленное с l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить