Am 06.08.06 schrieb Sebastian Goretzki <[EMAIL PROTECTED]>:
> >> LOL und was heisst "compute": http://dict.leo.org/ende?search=compute
>
> Es geht eben nicht um die Uebersetzung eines Wortes, da Computer als
> eingedeutscht gilt. Die urspruengliche Bedeutung von 'to compute' (=
> einen Computer benutzen, mit einem Computer arbeiten) wird dadurch
> irrelevant.


Ja und? Ob Du nun das deutsche Wort nimmst oder das eingedeutschte
"Computer". Beides ist identisch. Am besten wäre hier vielleicht ein
Sprachwissenschaftler gefragt, was denn nun gängig ist.

Im Wiktionary habe ich gefunden (http://de.wiktionary.org/wiki/Rechner) :
* Im Jugendjargon abwertender Begriff für "Computer"

War mir bisher nicht so geläufig als Interpretation.

PS: Also macht wie ihr denkt, just my 2 cents.


Thilo
----
http://vinci.wordpress.com
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an