hi, > anbei die aktualisierte Übersetzung von vino.
einige strings enthalten ein "·" anstelle eines leerzeichens, und die translator-credits sehen merkwuerdig aus ohne leerzeichen. genereller kommentar: wenn einige der original-strings "abenteuerlich" sind, dann bitte einen bug report gegen vino mit keyword "L10N" berichten: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=L10N (generell scheinen sich viel zu wenig uebersetzer ueber schlechte und unverstaendliche original-strings zu beschweren.) cheers, andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
