hi,

> anbei die aktualisierte Übersetzung von vino.

einige strings enthalten ein "·" anstelle eines leerzeichens, und die
translator-credits sehen merkwuerdig aus ohne leerzeichen.
genereller kommentar: wenn einige der original-strings "abenteuerlich"
sind, dann bitte einen bug report gegen vino mit keyword "L10N"
berichten:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=L10N
(generell scheinen sich viel zu wenig uebersetzer ueber schlechte und
unverstaendliche original-strings zu beschweren.)

cheers,
andre

-- 
 mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
 http://www.iomc.de/

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an