ahoj, Am Donnerstag, den 19.07.2007, 19:15 +0200 schrieb Florian Steinel: > anbei die aktualisierte Übersetzung von vino. > > #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog. > #: ../server/vino-status-icon.c:250 > msgid "translator-credits" > msgstr "" > "Christian Neumair <[EMAIL PROTECTED]>Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]" > "org>Hendrik Brandt <[EMAIL PROTECTED]>"
das ist jetzt so committed, aber ich frage mich trotzdem: sollten die autoren nicht jeweils mit "\n" abgetrennt sein, wie zB auch in gedit's de.po? andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
