Hallo Hedda,

die Regeln sind umfangreich und erfreulich detailliert.

Hier ein paar Anregungen von meiner Seite:

* Die Kapitel »passiv und aktiv« sowie »Anrede« halte ich für besonders
wichtig. Ich würde sie sehr prominent gleich zu Beginn von Kapitel 3
setzen, als 3.1 und 3.2


* Die Pfeiltasten übersetzen wir auch gerne mit ←,↓,→ oder ↑,
sofern sinnvoll. Dies ist eben das Symbol auf diesen Tasten. Das gleiche
gilt für Bild↓ und Bild↑-Taste.


* Zahlen und Maßeinheiten finde ich einen wichtigen und interessanten
Punkt. Gut, dass daran gedacht wurde.


Gruß
 Christian


Am Mittwoch, den 26.11.2014, 08:25 +1000 schrieb Hedda Peters:
> Liebe Gnome-Übersetzer!
> 
> Wie kürzlich angekündigt, möchte ich euch heute einen ersten Entwurf
> für gemeinsame Übersetzungsrichtlinien für Open-Source-Projekte
> vorstellen:
> 
> http://fuelproject.org/styleguide/index  --> German
> 
> 
> Wer ist beteiligt?
> Bislang Fedora, Gnome und Red Hat. Das sollten wir noch ausweiten,
> Ubuntu und XFCE wurden schon von Christian genannt. Falls ihr Kontakte
> in anderen Communitys habt oder gar wisst, dass dort Interesse an
> gemeinsamen Übersetzungsrichtlinien besteht, dann stellt gerne selbst
> den Kontakt her oder sagt mir Bescheid.
> 
> Will Red Hat uns die Übersetzungsregeln vorschreiben?
> Ganz wichtig: Nein! :-) Das Übersetzerteam von Red Hat hat lediglich
> Vorarbeit geleistet, da es wesentlich einfacher ist, zusammen mit den
> Communitys einen bestehenden Entwurf zu bearbeiten, als bei Null
> anzufangen. Die Mitarbeit der Communitys ist ausdrücklich erwünscht:
> diese Übersetzungsrichtlinien sind nicht (nur) für Red Hat, sondern
> für alle beteiligten Open-Source-Communitys.
> 
> Woher stammen die Regeln im ersten Entwurf?
> Wir haben im Red Hat Übersetzerteam zusammen mit den Übersetzern der
> anderen europäischen und asiatischen Sprachen zunächst die Themen
> festgelegt, die behandelt werden sollten. Anschließend haben wir die
> jeweiligen Themen recherchiert und dazu sowohl Anregungen von anderen
> Style Guides (von Gnome über Sun bis Microsoft) als auch Regeln und
> Empfehlungen aus verschiedenen Duden-Bänden eingearbeitet.
> 
> Wie ist die Zusammenarbeit organisiert?
> Dreh- und Angelpunkt ist FUEL, siehe Link oben. FUEL ist für die
> indischen Sprachen schon etabliert und soll nun auch für die
> europäischen Sprachen an Fahrt gewinnen. Bislang gibt es nur eine
> englischsprachige Mailing-Liste
> (https://lists.fedorahosted.org/mailman/listinfo/fuel-discuss) und
> einen englischsprachigen IRC-Channel (#fuel-discuss @
> irc.freenode.net). Ich habe eine deutsche Mailing-Liste angefragt, um
> unsere Zusammenarbeit darüber zu ermöglichen. Info folgt. Wir könnten
> auch eine Wiki-Seite unter fedorahosted.org/fuel anlegen, falls
> gewünscht. 
> 
> Und jetzt?
> Schaut euch die Regeln an und überlegt euch, ob diese nicht nur
> korrekt, sondern auch anwendbar, hilfreich und vollständig sind.
> Versucht vielleicht bei eurer nächsten Übersetzung, diese Regeln in
> Gedanken testweise anzuwenden. So wird am einfachsten offensichtlich,
> ob die Regeln in der Praxis etwas taugen und wo gegebenenfalls
> nachgebessert werden muss. 
> 
> Gibt es einen Zeitplan?
> Ab Mitte Januar oder Anfang Februar würde ich gern damit beginnen, das
> bisherige Feedback einzuarbeiten und offene Punkte zu diskutieren. Je
> nachdem, wie umfangreich diese Diskussionen und Änderungen werden,
> könnten wir im März/April eine erste finale Version haben. Allerdings
> werden natürlich auch danach immer wieder mal wieder Diskussionen
> aufkommen und Aktualisierungen notwendig sein - und so soll es auch
> sein. 
> 
> 
> Bin gespannt auf eure Rückmeldung während der nächsten Wochen!
> 
> Viele Grüße,
> Hedda
> 
> 
> PS: Ich bin im Dezember/Januar im Urlaub - besser gesagt, ich besuche
> endlich mal wieder meine Familie in Deutschland. Während dieser Zeit
> werde ich nur eingeschränkt bis gar nicht E-Mails lesen. Meine
> deutsche Kollegin Jasna ([email protected]) ist in dieser Zeit aber
> erreichbar, und ich werde eure E-Mails natürlich nach meiner Rückkehr
> ebenfalls lesen.
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> gnome-de mailing list
> [email protected]
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

-- 
Christian Kirbach <[email protected]>

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an