Le jeudi 13 mars 2008 à 20:27 +0530, Vikram Vincent a écrit : > > On 13/03/2008, Hari Prasad Nadig <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Thu, 2008-03-13 at 19:03 +0530, Hari Prasad Nadig wrote: > > On Thu, 2008-03-13 at 13:48 +0100, Claude Paroz wrote: > > > > > I cannot see any optimal solution to this problem. > > > One solution could be to divide the remaining work, and > announce to the > > > current coordinator the particular packages on which you > want to work. > > > You should then only open these packages for translation > in your Web > > > tool. When you're done, you send the po files to the > coordinator (or > > > commit if you get the permissions), and then announce > another set of > > > packages on which you'd like to work on in your team. > > > > This would be quite complex, considering that there are also > other teams > > translating GNOME (Sampada community, CDAC and people > contributing at > > launchpad). > > > > I'm personally against making Vikram the coordinator since > we've seen > > him desperately copy translations from elsewhere to > apparently 'become > > coordinator'. The issue has been discussed before on the > same list: > > > http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg06252.html > > > Sorry, here it is from the list archive: > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2007-May/msg00016.html > > If one looks closely at the mail in the link one will find "True, I do > not think that duplication of work is necessary. But I do feel that > the glossary should have been committed earlier in order to enable > others to use it. No one should be forced us to reinvent the wheel. " > Linking this with the issue that the bulk of the commits were done in > the last ~one month my argument stands.
OK, I suggest we stop now this thread, as I think this won't lead us anywhere. At the light of the various opinions heard on the list, the coordination of Kannada GNOME translation *won't* change in the short term. So please listen to various advices given by people asking for more communication among Kannada translators. We hope for a rocking Kannada GNOME 2.24 release :-) Claude _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
