On Thu, 2008-03-13 at 13:08 +0100, Behdad Esfahbod wrote: > On Thu, 2008-03-13 at 17:31 +0530, Vikram Vincent wrote: > > > On 13/03/2008, Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > I don't understand how this is so complicated. For > > one, I do welcome your efforts in getting the > > translations done, (although I have not seen the same > > committed), I would be happy to commit it. And if you > > think, you want to commit on your own, I would not > > mind if you apply for a SVN account and let me know. I > > frankly don't see why you need a Co-ordinatorship for this. > > Why? > > -> To prevent duplication of effort. This is imperative considering > > that Shankar and yourself are doing work offline and committing at > > not-defined intervals. And we are doing work online and trying to > > reduce the entry barrier. > > Question: > > As coordinator, how do you propose to coordinate in this > > situation(whether GNOME or OPenOffice or Aspell or anything else)? > > As Pramod said, you can get SVN commit access and commit directly. > That's pretty much all there is to it. The coordinator has not magic > powers or anything.
I second that. It is heartening to see more hands at translation. But at the same time, I do not see what the percentage of translation completed has to do with becoming project coordinator. Personally, I feel that Pramod is doing a good job. The quality of translations put in by him and Prasad M V S of Redhat has been good. More importantly they're responsive, and very open to suggestions and changes. - Hari Prasad -- http://hpnadig.net _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
