Tranquil, ja he vist que anàveu molt enfeinats amb les release notes :D Ja he comprovat això de les codificacions. Si ho he fet bé ara sí que està tot en UTF-8. Espero no haver-me deixat res..
maria El dv 24 de 03 del 2006 a les 11:08 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > Bones Maria! > > Perdona que encara no m'hagi mirat el teu correu, però estava ocupat > amb d'altres projectes. A veure si podem dedicar-li al GNUMERIC l'amor > que necessita :). > > Per començar, he vist una cosa que m'ha estranyat i que he vist en les > cadenes del teu diff: > > -msgstr "FÃ brica del visualitzador del llibre de treball del Gnumeric" > +msgstr "Fàbrica del visualitzador del llibre de treball del Gnumeric" > > Fixat en la paraula fàbrica. Se suposa que en la versió anterior > estava mal codificada? Això no pot ser... Pots mirar si la versió que > vas agafar per completar la traducció estava correctament codificada > en utf-8, i que la que tu has fet nova també és utf-8? Per exemple, > obre-la en un navegador i força la codificació. Això fa mala pinta, i > abans de pujar una traducció que pugui tenir aquest tipus d'errors ens > hem d'assegurar que hem fet les coses bé des del començament. > > Salut! > > El 10/03/06, Maria Soler Climent <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > > Merci Xavier, no sabia això de la limitació, i com que aquí a la upc > > tenim una bona connexió no me n'adono, si els correus tarden a > > carregar-se... > > > > a veure si ara sí :-) > > > > > > > > -------- Missatge reenviat -------- > > > De: Maria Soler Climent <[EMAIL PROTECTED]> > > > Per a: gnome-softcatalà <[email protected]> > > > Assumpte: Re: traducció del gnumeric (em sembla que no va arribar....) > > > Data: Wed, 08 Mar 2006 12:04:31 +0100 > > > > > > Bones, > > > > > > Una mica tard, però envio el gnumeric traduït. He deixat alguns fuzzy > > > perquè hi ha algunes funcions de finances que no acabo d tenir clar que > > > ho hagi fet bé, i algunes altres més. De seguida que hi hagi comentaris > > > ho retoco. > > > > > > > > > Maria > > > > > > > > > -- > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > happens it means they aren't doing what only they can do — > solve new problems. > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
