ups se me n'havia passat alguna de grossa :( adjunto el diff i el po
en/na Xavier Conde Rueda va dir: > Gil, aquà tens unes correccions: > > #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2 > -msgid "" > -"<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to > search " > -"for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the > deskbar</small></" > -"i>." > -msgstr "" > -"<i><small><b>Nota: </b> Per a utilitzar una drecera (per exemple > <b>wp</b>) " > -"per a cercar <b>algú</b>, escriviu «<b>wp algú</b>» a la barra > d'escriptori</" > -"small></i>." > +msgid "<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example > <b>wp</b>) to search for <b>something</b>, type \"<b>wp > something</b>\" in the deskbar</small></i>." > +msgstr "<i><small><b>Nota: </b> Per a utilitzar una drecera (per > exemple <b>wp</b>) per a cercar <b>algú</b>, escriviu «<b>wp algú</b>» > a la barra d'escriptori</small></i>." > > something->alguna cosa, quelcom > > #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:22 > msgid "Start Beagle Daemon" > -msgstr "" > +msgstr "Iniciar el dimoni Beagle" > > -- Inicia > > #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:24 > msgid "" > "The Beagle daemon does not appear to be running.\n" > " You need to start it to use the Beagle Live handler." > msgstr "" > +"No sembla que el dimoni Beagle estigui funcionant.\n" > +" Necessiteu iniciar-lo per poder utilitzar el gestor viu Beagle." > > -- Beagle Live no s'hauria de traduir > > #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:142 > msgid "Open your web history by name" > msgstr "Obre el seu historial web per nom" > > -- Obriu el vostre... > > #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:136 > msgid "Search the web via your browser's search settings" > -msgstr "" > -"Cerqueu a la web a través dels parà metres de cerca del vostre > navegador" > +msgstr "Cerqueu a la web a través dels parà metres de cerca del vostre > navegador" > > -- via: mitjançant > > #: ../deskbar/handlers/files.py:18 > -#, fuzzy > msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by > name" > -msgstr "Obriu els vostres fitxers i directoris d'interès per nom" > +msgstr "Visualitzeu els vostres fitxers, directoris, adreces > d'interés, unitats, llocs de xarxa pel nom" > > -- interès > > #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:39 > msgid "Suspend the machine" > -msgstr "" > +msgstr "Suspen la mà quina" > > #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:176 > msgid "Suspend" > -msgstr "" > +msgstr "Suspen" > > -- Suspén > > +"Si no rebeu la clau API (o l'heu perduda) al vostre compte de correu > de verificació, cliqueu a \"Create Account\" i entreu-hi l'adreça de > correu i la contrasenya. Se us tornarà a enviar la clau API.\n" > "\n" > > -- Create account? > > #: ../deskbar/updater/NewStuffUpdater.py:108 > -msgid "" > -"The update is being downloaded from the internet. Please wait until the > " > -"update is complete" > -msgstr "" > -"S'està descarregant l'actualització des de Internet. Espereu fins que > la " > -"descà rrega s'acabi" > +msgid "The update is being downloaded from the internet. Please wait > until the update is complete" > +msgstr "S'està descarregant l'actualització des de Internet. Espereu > fins que la descà rrega s'acabi" > > #: ../deskbar/updater/NewStuffUpdater.py:133 > -msgid "" > -"The handler is being downloaded from the internet. Please wait until the > " > -"installation is complete" > -msgstr "" > -"S'està descarregant el gestor des de Internet. Espereu fins que la " > -"descà rrega s'acabi" > +msgid "The handler is being downloaded from the internet. Please wait > until the installation is complete" > +msgstr "S'està descarregant el gestor des de Internet. Espereu fins > que la descà rrega s'acabi" > > -- des d'Internet > > Bona feina! > > 2006/7/21, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>: >> bones, >> >> adjunto el diff i el po >> >> >> -- >> gil forcada >> >> guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer >> guifi.net - a non-stopping free network >> >> > > > -- > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > happens it means they aren't doing what only they can do â > solve new problems. > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de cr�ixer guifi.net - a non-stopping free network
deskbar-applet.HEAD.ca.po.tar.bz2
Description: application/bzip
