El dv 25 de 08 del 2006 a les 03:19 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
> bones,
> 
> adjunto el diff i el po

 #: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu caràcters especials simplement clicant en ells."

*** (proposta) "Inseriu caràcters especials fent-hi clic."

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal
representation."
-msgstr ""
+msgstr "Agafeu un color amb un diàleg i insereix la seva representació
hexadecimal."

*** "Agafeu ... i inseriu"

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:71
 msgid "Pick a color from a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Agafeu un color amb un diàleg"

*** "Captureu" ? (per coherència amb "Color picker"->"capturador de
color")

 #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
-#, fuzzy
 msgid "_Join Lines"
-msgstr "_Vés a la línia"
+msgstr "_Uneix línies"

*** "_Uneix les línies"

-#, fuzzy
 msgid "_Split Lines"
-msgstr "Línies de sortida"
+msgstr "_Divideix línies"

*** "...les..."

 #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
-msgstr "Si la barra d'eines hauria de ser visible en les finestres
d'edició."
+msgstr "Si la barra de pestanyes hauria de ser visible en les finestres
d'edició."

*** "...en les..." -> "...a les..." ?

 #: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Incrustar un terminal al panell inferior."

*** "Incrustar ... panell" -> "Incrusta ... quadre"

/Josep


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a