Bones, jo veig bé "Vista" si és refereix a una "view" d'un SGDB, no a un widget de visualització. Jo vaig entedre que el significat és el relacionat amb SGBD i per això no ho vaig corregir...
2006/10/13, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>:
Ep! El dg 08 de 10 del 2006 a les 13:26 +0200, en/na gil forcada va escriure: > bones > > hi havia unes 30 cadenes entre per revisar i noves i he aprofitat per > mirar-me totes les cadenes altre cop > > si us estan bé els canvis ja es podran aplicar (adjunto diff i po) Ho he pujat amb les correccions de'n Xavier. També he refet el canvi "Visualització" -> "Vista", ja que la traducció correcta (del recull) és la primera. Adjunto el diff i prou. Moltes gràcies Gil! Salut! /Josep
-- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
