Bones,

jo veig bé "Vista" si és refereix a una "view" d'un SGDB, no a un
widget de visualització. Jo vaig entedre que el significat és el
relacionat amb SGBD i per això no ho vaig corregir...

2006/10/13, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>:
Ep!

El dg 08 de 10 del 2006 a les 13:26 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
> bones
>
> hi havia unes 30 cadenes entre per revisar i noves i he aprofitat per
> mirar-me totes les cadenes altre cop
>
> si us estan bé els canvis ja es podran aplicar (adjunto diff i po)

Ho he pujat amb les correccions de'n Xavier.
També he refet el canvi "Visualització" -> "Vista", ja que la traducció
correcta (del recull) és la primera. Adjunto el diff i prou.

Moltes gràcies Gil!

Salut!

/Josep






--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a