Bones,

el què he vist  del primer tros:

(les cadenes que no estan traduïdes és perquè hi ha dubtes ? )
> #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:1
> msgid ""
> "\n"
> "The selected day type has the following working hours:"
> msgstr ""
>
>   
Aquí no està traduït...

"El tipus de dia seleccionat té les següents hores de treball:"
> #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:24
> #
> msgid "Select a Calendar"
> msgstr "Seleccioneu el calendari"
>   
el -> un

> #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
> msgid ""
> "Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
> "for this calendar.\n"
> msgstr ""
>
>   
tb falta...

"Seleccioneu un dia de la setmana i un tipus de dia per a aquest dia de
la setmana per defecte d'aquest calendari." Té prou sentit?
> #: ../data/glade/column-dialog.glade.h:4
> #
> msgid "_Hide"
> msgstr "_Visualitza"
>   
Amaga?
> #: ../data/glade/new-property.glade.h:2
> msgid "Add Property"
> msgstr "Afegeix una nova propietat"
>
>   
perquè "nova" ?
> #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
> msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
> msgstr ""
>
> #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
> msgid ""
> "Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default 
> "
> "calendar of the project, select 'None'. "
> msgstr ""
>
>   
aquest parell falten...
> #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
> #
> msgid "Insert Resource"
> msgstr "_Insereix el recurs"
>
>   
sense "_"
> #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
> msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
> msgstr ""
>
>   
falta
> #: ../data/glade/sql.glade.h:4
> msgid "The database contains the following projects. Select a project to 
> open:"
> msgstr ""
> "La base de dades conté els següents projectes: Seleccioneu un project a "
> "obrir:"
>
>   
següents projectes: -> següents projectes. (sense dos punts)
> #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:1
> msgid ""
> "As soon as possible\n"
> "No earlier than\n"
> "On fixed date"
> msgstr ""
>
>   
falta
>
> #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
> #: ../src/planner-cell-renderer-date.c:189
> #
> msgid "Select"
> msgstr "Seleccioneu..."
>
>   
sense els 3 punts
> #: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
> #
> msgid "_Fixed duration"
> msgstr "_Duració fixada"
>   
duració -> durada (em sembla q estava en alguna altra entrada també)
>
> #: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15
> # TODO: Terminologia
> msgid "_Milestone"
> msgstr ""
>   

>
> #: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
> #
> msgid "Planner project plan"
> msgstr "Gestor de plans del projecte"
>   
'Planner ' es refereix al nom del programa?
> #: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
> #
> msgid "Planner Project Management"
> msgstr "Gestor de Projectes del Planner"
>
> #: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
> msgid "Project Management"
> msgstr "Gestor de Projectes"
>   
Management -> gestió (és el substantiu)
> #: ../data/planner.schemas.in.h:1
> msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
> msgstr ""
>
>   

> #: ../data/planner.schemas.in.h:8
> msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
> msgstr ""
>
>   
> #: ../data/planner.schemas.in.h:9
> msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
> msgstr ""
>
> #: ../data/planner.schemas.in.h:10
> msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
> msgstr ""
>
> #: ../data/planner.schemas.in.h:11
> msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
> msgstr ""
>
> #: ../data/planner.schemas.in.h:12
> msgid ""
> "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
> msgstr ""
>
> #: ../data/planner.schemas.in.h:13
> msgid ""
> "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
> msgstr ""
>
> #: ../data/planner.schemas.in.h:14
> msgid "Which view to display in the user interface."
> msgstr ""
>
>   
falten
>
> #: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
> msgid "This format does not support reading"
> msgstr ""
>
>   
falta
> #: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
> msgid "Default"
> msgstr "Defecte"
>
>   
Default -> per defecte / predeterminat/da
> #: ../libplanner/mrp-sql.c:2194
> #, c-format
> msgid "BEGIN command failed %s."
> msgstr ""
>
>   
falta

M'he mirat fins aquí... després continuo :)

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a