Bones Xavier, aquí tens algunes correccions:
capçalera: s'ha de treure el comentari #, fuzzy "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" -- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4 msgid "_Search Program" msgstr "_Cerca de Programes" -- programes #: ../data/ontv.glade.h:2 msgid "<b>Air time:</b>" msgstr "<b>Temps d'antena:</b>" -- Hora d'emissió #: ../data/ontv.glade.h:18 msgid "Show _main window:" msgstr "Mostrar _la finestra principal" #: ../data/ontv.glade.h:19 msgid "Show _search program window:" msgstr "Mostrar _la finestra per cercar programes" -- manca els dos punts finals -- en ambdues cadenes fas servir l'accelerador per a la l, has de fer-ne servir diferents, intenta fer servir la mateixa lletra que a l'original #: ../data/ontv.glade.h:30 msgid "_Select channels to monitor in preferred order:" msgstr "_Seleccionar els canals a seguir en el ordre preferit" -- Selecciona -- falten dos punts #: ../data/ontv.schemas.in.h:3 msgid "Automatically reload XMLTV file rate" msgstr "Actualitza automàticament el rat del arxiu XMLTV" -- Jo crec que s'ha de traduir com a "Velocitat d'actualització automàtica..." #: ../data/ontv.schemas.in.h:7 msgid "Keyboard shortcut for showing the OnTV window." msgstr "Tecla ràpida per mostrar la finestra del OnTV" #: ../data/ontv.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window." msgstr "Tecla ràpida per mostrar la finestra per cercar programes" #: ../data/ontv.schemas.in.h:11 msgid "The rate at which OnTV automatically reloads the XMLTV file." msgstr "Velocitat d'actualització del arxiu XMLTV" #: ../data/ontv.schemas.in.h:12 msgid "Whether OnTV should automatically reload the XMLTV file." msgstr "Si el OnTV ha d'actualitzar automàticament el arxiu XMLTV" #: ../data/ontv.schemas.in.h:13 msgid "Whether OnTV should display current programs." msgstr "Si el OnTV ha de mostrar els programes actuals" #: ../data/ontv.schemas.in.h:14 msgid "Whether OnTV should display upcoming programs." msgstr "Si el OnTV ha de mostrar els pròxims programes" #: ../data/ontv.schemas.in.h:15 msgid "Whether OnTV should listen for hotkeys." msgstr "Si el OnTV ha d'escoltar les telces ràpides" #: ../ontv/AboutDialog.py:41 msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs." msgstr "L'OnTV és una miniaplicació del GNOME per visualitzar programes de TV" #: ../ontv/Notification.py:72 #, python-format msgid "%s until the program begins." msgstr "falten %s per a que el programa comenci" -- falta el punt final #: ../ontv/OnTVApplet.py:138 msgid "Loading XMLTV file..." msgstr "Carregant el arxiu XMLTV" -- punts suspensius #: ../ontv/ProgramWindow.py:171 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" -- Aquest vector de msgstr serveix per indicar la forma singular i plural. msgstr[0] conté la cadena que es mostra quan %d és 1, i msgstr[1] conté la cadena que es mostra quan %d és més gran que 1. (Això té a veure amb el camp de la capçalera que quedava per editar). msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d hores" #: ../ontv/ProgramWindow.py:172 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" -- msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuts" #: ../ontv/XMLTVFile.py:102 #, python-format msgid "Not well formed at line %s, column %s" msgstr "No està ben formatat en la línia %s, columna %s" -- Format incorrecte: línia... Bona feina! Siusplau, envia el fitxer amb les correccions de la silvia i meves en un nou missatge de correu, i al tema indica que el fitxer ja es pot pujar. Salut! 2006/12/12, sílvia miranda <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones, Bona feina!! Això és el que he vist: #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the OnTV applet" msgstr "Factoria per crear la miniaplicació del OnTV" *** de l'OnTV N'hi ha alguns més com aquest. L'OnTV s'hauria d'apostrofar... Si vols, fes una cerca de "el OnTV" i els pots anar canviant tots (així no cal que els posi tots aquí) #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3 msgid "Monitor TV programs" msgstr "Seguiment dels programes de TV" *** Fes un seguiment ???
-- També: monitoritza
#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3 msgid "_Reload XMLTV file" msgstr "_Actualitza el arxiu XMLTV" *** l'arxiu
-- fem servir arxiu i fitxer de manera diferent: -- archive: arxiu -- file: fitxer
#: ../data/ontv.schemas.in.h:1 msgid "Absolute path to the XMLTV file." msgstr "Ruta absoluta al arxiu XMLTV" *** cap a l'arxiu ??? #: ../data/ontv.schemas.in.h:2 msgid "Automatically reload XMLTV file" msgstr "Actualitzar automàticament el arxiu XMLTV" *** Actualitza automàticament l'arxiu #: ../ontv/Channel.py:114 msgid "Error while loading " msgstr "Error al carregar " *** S'ha produït un error en carregar " #: ../ontv/Configuration.py:72 msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed." msgstr "Si us plau, assegureu-vos de que els esquemes del ontv han estat correctament instal·lats." *** Si us plau, assegureu-vos que els esquemes de l'OnTV s'han instal·lat correctament.
-- ontv.schemas és un nom de fitxer, no s'ha de traduir.
#: ../ontv/Notification.py:34 msgid "Error while importing pynotify module" msgstr "Error al importar el mòdul pynotify" *** S'ha produït un error en importar ... Ja sabeu que jo tampoc no fa pas gaire que tradueixo el GNOME, o sigui que no sé si les meves propostes són correctes... Però vaja, jo proposo i ja direu :)
Bona feina! -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
