el canvi de \"%s\" a «%s» es bàsicament perquè si hi has de posar l'apòstrof llavors tindràs l'"%s" i queda poc llegible
en/na Joan Duran va dir: > Realitzats tots els canvis proposats pel Josep i el Xavier. > > No em queda clar el tema de canviar '%s' per «%s» que proposa en Gil. He > canviat els \"%s\" per «%s». En aquests casos què s'ha de fer servir? > > Hi havia llocs on "An application is preventing..." estava traduït com a > "Una aplicació impedeix..." i altres "Una aplicació no deixa...". He fet > que a tots els llocs hi posi "Una aplicació impedeix..." > > Adjunto el fitxer po per pujar a CVS > > I bones festes a tothom!! > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
