el canvi de \"%s\" a «%s» es bàsicament perquè si hi has de posar
l'apòstrof llavors tindràs l'"%s" i queda poc llegible

en/na Joan Duran va dir:
> Realitzats tots els canvis proposats pel Josep i el Xavier.
>
> No em queda clar el tema de canviar '%s' per «%s» que proposa en Gil. He
> canviat els \"%s\" per «%s». En aquests casos què s'ha de fer servir?
>
> Hi havia llocs on "An application is preventing..." estava traduït com a
> "Una aplicació impedeix..." i altres "Una aplicació no deixa...". He fet
> que a tots els llocs hi posi "Una aplicació impedeix..."
>
> Adjunto el fitxer po per pujar a CVS
>
> I bones festes a tothom!!
>


-- 
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a