algunes coses que he vist #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4 msgid "_Search Program" -msgstr "_Cerca de Programes" +msgstr "_Busca Programes"
-- _Cerca ? #: ../data/ontv.glade.h:17 msgid "Select channel logo" -msgstr "Seleccionar el logotip del canal" +msgstr "Selecciona el logotip del canal" -- seleccioneu ? #: ../data/ontv.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window." -msgstr "Tecla ràpida per mostrar la finestra per cercar programes" +msgstr "Drecera de teclat per mostrar la finestra per cercar programes" -- hi falta el punt al final #: ../data/ontv.schemas.in.h:9 msgid "Show search program hotkey" -msgstr "Tecla ràpida per mostrar la cerca" +msgstr "Drecera de teclat per mostrar la búsqueda" -- ja estava bé abans diria #: ../ontv/AboutDialog.py:43 msgid "translator-credits" -msgstr "Xavier Queralt <[EMAIL PROTECTED]>" +msgstr "Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>" -- en tot cas t'hauries d'afegir a sota no treure't i posar-hi en jordi, que tu també has traduït! ;) #: ../ontv/Configuration.py:72 msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed." -msgstr "Si us plau, assegureu-vos de que els esquemes del ontv han estat correctament instal·lats." +msgstr "Si us plau, assegureu-vos que el ontv.schemas s'ha instal·lat correctament." -- Normalment no es posen els formalismes com "si us plau" i coses per l'estil, entenc que si ja el tractes de vos ja li estàs demanant educadament #: ../ontv/Notification.py:35 msgid "Could not find python-notify." -msgstr "No s'ha pogut trobar python-notify" +msgstr "No s'ha pogut trobar el python-notify" -- falta el punt del final #: ../ontv/XMLTVFile.py:96 msgid "Access denied" -msgstr "L'accés no està permès" +msgstr "L'accés està denegat" -- «Accés denegat» ? #: ../ontv/XMLTVFile.py:98 msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" +msgstr "S'ha produït un error desconegut" -- «Error desconegut» ? #: ../ontv/XMLTVFile.py:102 #, python-format msgid "Not well formed at line %s, column %s" -msgstr "No està ben formatat en la línia %s, columna %s" +msgstr "Format incorrecte: línia %s, columna %s" -- potser millor canviar els : per « a» bona feina! i tingues en compte que son suggerències la majoria ;) nota: només m'he mirat el diff El dc 03 de 01 del 2007 a les 11:40 +0100, en/na Xavier Queralt Mateu va escriure: > Holes! > > adjunto l'actualització del ontv amb totes les correccions que em vareu > indicar. > > Disculpeu-me pel retard, però em va frustrar una mica el nombre de > correccions que hi havia i a més em van agafar les vacances pel mig. > > Crec que en la pròxima traducció ja aniré més ràpid, la pràctica hi fa > molt. > > saluts i feliç nou 2007 > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
