Bones! Aquesta setmana he tingut un parell d'exàmens i no he pogut estar massa per aquests temes.
He fet un cop d'ull a la llista de les traduccions [1] i he vist que les traduccions del brasero (bonfire) i del conglomerate no estàn acabades i tenen cadenes fuzzy. Això vol dir que algú hi està treballant o que estan començades i deixades estar. Si ningú hi està treballant les agafo. Dilluns quan hagi tornat a casa m'hi posaré. També si n'hi ha alguna d'urgent que corri pressa no tinc cap problema en agafar-la. [1] http://l10n-status.gnome.org/HEAD/ca/extras/index.html Saluts. XqM El ds 13 de 01 del 2007 a les 16:18 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > Bones Xavier, > > si no estàs treballant en cap altre traducció et podem suggerir alguns mòduls. > > Salut! > > 2007/1/10, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>: > > Ep, > > > > El dc 03 de 01 del 2007 a les 11:40 +0100, en/na Xavier Queralt Mateu va > > escriure: > > > Holes! > > > > > > adjunto l'actualització del ontv amb totes les correccions que em vareu > > > indicar. > > > > > > Disculpeu-me pel retard, però em va frustrar una mica el nombre de > > > correccions que hi havia i a més em van agafar les vacances pel mig. > > > > No t'hi amoïnis per això, tots hi hem passat per aquí (i encara hi > > passem), és per això que tenim la llista. > > > > He pujat el fitxer amb les correccions que ha esmentat en Gil, i alguna > > altra cosa. Adjunto el fitxer amb el diff dels canvis respecte el teu. > > > > Bona feina! > > > > Salut i bon any! > > > > /Josep > > > > > > > > > > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
