Hola,

> Ho vaig consultar a un filòleg i em va assegurar que havia de ser
> "S'estan...". Em va dir que mirés de posar la frase en passiva, i
> llavors es veu més clar.

Tens raó, si ho poses en passiva és veu molt clar que ha de ser en
plural :) 
 

El dl 02 de 04 del 2007 a les 00:39 +0200, en/na Josep Puigdemont va
escriure:
> El dj 29 de 03 del 2007 a les 13:01 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
> escriure:
> > Hola Sílvia,
> > 
> > jo sempre considero que aquests tipus de frases són impersonals. Els
> > perfils d'àudio reben l'acció de ser inicialitzats, en aquest cas pel
> > banshee. Jo entenc que aquesta frase és equivalent a "El banshee està
> > inicialitzatn els perfils d'àudio"; en cas contrari seria "els perfils
> > d'àudio s'estan inicialitzant a ells mateixos", i crec que en aquest
> > cas no té sentit.
> > 
> > Fa temps (anys :) ) va sortir el tema en la llista de fedora, i una
> > altra traductora ho va consultar, i va arribar a la conclusió que
> > ambdues formes eren vàlides perquè es podia interpretar de les dues
> > formes.
> > 
> > Què et sembla?
> 
> 
> Ho vaig consultar a un filòleg i em va assegurar que havia de ser
> "S'estan...". Em va dir que mirés de posar la frase en passiva, i
> llavors es veu més clar.
> 
> 
> /Josep
> 
> 
> > 
> > 2007/3/29, Sílvia Miranda <[EMAIL PROTECTED]>:
> > > Hola,
> > >
> > >  Ara acabo d'engegar el Banshee i he vist que hi ha una petita errada:
> > >
> > >  #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
> > > msgid "Initializing audio profiles"
> > > msgstr "S'està inicialitzant els perfils d'àudio"
> > >  *** S'estan (són perfils, en plural; per tant, el verb hauria de 
> > > concordar)
> > >
> > >  salut,
> > >
> > >  sílvia
> > >
> > > El 29/03/07, Toni Hermoso Pulido <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> > > > Hola,
> > > > He fet una ràpida revisió del Banshee:
> > > >
> > > http://l10n.gnome.org/POT/banshee.HEAD/banshee.HEAD.ca.po
> > > >
> > > > Comprovat en el mateix programa.
> > > >
> > > > Allò més important:
> > > > * Canvis de (el) -> (un)
> > > > * Estació de ràdio -> emissora de ràdio
> > > > * deshabilitar -> inhabilitar
> > > > * coberta -> portada
> > > > * Art (artwork) -> original
> > > > * gravadores de CD -> enregistradors de CD
> > > > Dubto quina es la millor solució de traducció:
> > > > burn -> enregistrar
> > > > write -> escriure ?
> > > > * Temps -> Durada (de la cançó)
> > > > * Cerca cap endarrere -> Recula (en una mateixa reproducció)
> > > > * Cerca cap endavant -> Avança (en una mateixa reproducció)
> > > > * Cerca cap -> Vés a la posició
> > > >
> > > > He corregit diferents dreceres perquè no entrin en conflicte entre elles
> > > > als menús.
> > > >
> > > > Salut!
> > > >
> > > > --
> > > > * Toni Hermoso Pulido
> > > > --------------------------------------------------------
> > > >     web: http://www.cau.cat
> > > >   email: [EMAIL PROTECTED]
> > > > jabber: [EMAIL PROTECTED]
> > > >     gpg: B67B43DC
> > > > planet: http://planeta.softcatala.org
> > > > --------------------------------------------------------
> > > >   Vull un estat propi: http://www.xbs.cat
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> > 
> > 
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a