Jerome Maloberti <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Yann Droneaud wrote:
>
>>Yannick Gingras <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>>
>>
>>> Bien le bonjour à tous,
> Bonjour,
>
>>>  sautons immédiatement au vif du sujet, quels sont les plans pour
>>>l'internationalisation (i18n) de tla ?
>>>
>>>De toutes évidences, Tom a d'autres chats à fouetter et le camp des
>>>francophones semble être le plus populeux parmi les usagers
>>>non-anglophones.  Donc, peut-être qu'on pourrait mettre la main à la
>>>pâte et voir ce qu'on peut faire.  tla n'utilise pas gettext,
>>>quelqu'un sait pourquoi?  Selon moi, gettext est l'option la plus
>>>viable pour la faire l'i18n mais je peux me tromper.
>>>
>>>
>>
>>Je dirais:
>>
>>"Tom n'aime pas la libc standard (POSIX), gettext fait partie de ces
>>standards, donc, il aime pas gettext ;)"
>>
> Je peux me tromper, mais il me semble que ce sont 2 problemes differents.
> L'i18n permet le support de codage non-ascii, alors que gettext gere
> la localisation,
> c-a-d l'affichage de messages traduits en fonction des variables
> d'environnement LANG,
> LANGUAGE, etc.
> Me trompes-je ?
>

i18n == InternationalizatioN
         123456789012345678

Le codage et la traduction sont les 2 pendants de la localisation,
et encoree, quand je dis cela, c'est incomplet, voir completement faux.

(Mais je ne suis un spécialiste du sujet, je me contente de lire
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-intro.en.html)


-- 
Yann Droneaud      <[EMAIL PROTECTED]>     +33 6 88 40 82 43
<[EMAIL PROTECTED]>  <[EMAIL PROTECTED]>  <[EMAIL PROTECTED]>
http://droneaud.com/ http://meuh.org/ http://meuh.tuxfamily.org/
1024D/BEA43321 5D91 B5B0 5137 B8FE 6882 FE19 CAA0 6F05 BEA4 3321

Répondre à