Thanks for your reply, Ian.
Apologies my first post is so long; it was in the interest of
completeness, but I now see that by doing so I've unavoidably
sacrificed from its readability.

In any case, I addressed the 'thou' option in it (early on, in fact),
and also explained why it is inadequate as a solution.

I can only hope a google employee finds this who will not be put off
by the length of my first post, as I think this is an important bug.

- Tasos Papastylianou


On Oct 3, 10:49 am, Ian Parker wrote:
> Use the archaic "thou".
>
>   - Ian Parker
>
> On Oct 2, 10:51 am, poacheR wrote:
>
> > I've come across this problem in many languages I've tried
> > translating. Translating from english results in a random choice
> > between familiar or polite forms of 'you', and singular or plural. A
> > quick google search shows many others have addressed this issue too,
> > and the only (unofficial) solution proposed was to use the archaic
> > 'thou' (and know proper conjugations for the verbs in that form),
> > which frankly is a bit annoying. Furthermore, it doesn't address the
> > issue of familiarity plural, as opposed to politeness plural, which
> > *is* an issue in languages where the polite version is not the 2nd
> > person plural (such as german, where it is the 3rd person plural).
>
> > Case in point: "You look lovely today" translated to german comes up
> > as "Du siehst schön heute". What if it's a complement to your boss and
> > you meant to be polite? Then you're screwed :p
> > Furthermore, adding "You look lovely today, kids", yields "Du siehst
> > schön heute, Kinder" which makes no sense grammatically. It should
> > either be "Ihr sieht", or "Sie sehen" depending on whether you're
> > talking to your kids, or you're a nanny (for instance). Yes, there's
> > an option to submit a better translation, but that's not the problem
> > here, as the first translation given could be correct, depending on
> > the context.
>
> > Can we come up with a standard way of translating to the familiar
> > version and polite version when appropriate?
>
> > Ideas:
>
> > - The usual dictionary way of doing it by appending tags after the
> > word, e.g. '(fam.)' to familiar forms, (pol.) for polite, (sing.) for
> > singular, (pl.) for plural, or some variation of this.
>
> > - Or, better yet, since this is an online service, you could make a
> > small popup come up (in the same way you've implemented a selection
> > popup when one types phonetically - works great in greek and russian
> > btw, thanks) which allows you to specify which form of 'you' you're
> > after, familiar singular, familiar plural, politeness singular, or
> > politeness plural. I can see this being a bit of a bother for copied
> > passages though; you'd have to first be able to activate the popup,
> > and then go through all the 'you' words in the text.
>
> > - You could have a checkbox in english (or any other language not
> > having politeness forms) where you can specify explicitly whether you
> > are referring to familiar singular, familiar plural, politeness
> > singular, or politeness plural, in the entire passage translated
> > above. This should be acceptable since one would usually only stick to
> > one form in a reasonably short passage.
>
> > - Output all 4 versions and have the user select which one it is they
> > meant (no need for permutations due to all the times 'you' is used in
> > the passage. Just stick to one form throughout, and give 4 versions of
> > the translation, 1 for each form of 'you'). While this may be
> > cumbersome / dense-looking output for larger passages, it's perfect
> > for translation of one-liners (like the example given above).
> > Alternatively, have a drop-down list you can select the right form
> > with, at output level (as opposed to input-level as in the previous
> > suggestion)
>
> > - All of the above combined   ;)
>
> > Thanks for your consideration!

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to