Thanks Felipe, we'll look into it.

Best,
Josh


On Dec 14, 1:00 pm, Felipe Palacios wrote:
> Thanks Josh,
> I will ask my team and get back to you with more examples.
> For the meantime I have the following:
> Polish newspaper ‘Rzeczpospolita’ was translated into ‘New York Times’
> This is the context:
> Rzeczpospolita - Putin:
>
> Regards,
> Felipe-
>
> On Dec 13, 3:43 pm, Josh (Google Employee) wrote:
>
>
>
>
>
>
>
> > Hi Felipe,
> > We're aware of the bad translation of "ČTK", and we're looking into
> > how to appropriately fix it.
> > I am not aware of a mistranslation with "Mediafax", can you give me a
> > specific example sentence that demonstrates the problem?
> > Thanks,
> > Josh Estelle
> > Senior Software Engineer
> > Google Translate
>
> > On Dec 13, 4:07 am, Felipe Palacios wrote:
>
> > > (e.g. Czech Language) agencies like: ČTK, Mediafax are geting
> > > translated to "Reuters" Is there some solution for this? Same is
> > > happening for other languages.
> > > These terms (proper names) dont have to be translated.- Hide quoted text -
>
> > - Show quoted text -

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to