Gus, Your "quick brown fox" needs an "s". How about "jumps".
In any case, I am extremely impressed with the Google Translate ability for English<>Dutch. It is quite remarkable. It is going to be a great addition to second language learning. I just need to find an online Dutch-speaking language partner. > The reason "The quick brown fox jumped over the lazy dog" is used in > that way is because it's a pangram, meaning it has all the English > letters in it. Other languages would use a pangram in their own > language; in French, for instance, they often use "Portez ce vieux > whisky au juge blond qui fume" -- meaning "Take this old whiskey to > the blond, smoking judge." > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Translate" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
