commit 3a0c974c4bd7d9f05ae8e3357e86f8ebeae3f74c Author: Daniele Forsi <dani...@forsi.it> Date: Mon Jul 25 00:19:32 2011 +0200
Update Italian translation ChangeLog | 4 +++ po/it.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 36 deletions(-) --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 5647524..ade615a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Daniele Forsi <dani...@forsi.it> 2011-06-25 + + Update Italian translation + phantomjinx <p.g.richard...@phantomjinx.co.uk> 2011-06-05 Updated translation files ready for new release diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a00e981..a255216 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -15,14 +15,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkpod\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 14:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-25 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-25 00:14+0100\n" "Last-Translator: Daniele Forsi <dani...@forsi.it>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -524,12 +524,9 @@ msgid "update failed (format not supported?)" msgstr "aggiornamento fallito (formato non supportato?)" #: ../libgtkpod/file.c:1567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File type of %s is not recognised" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"il tipo di file di %s non è riconosciuto." +msgstr "Il tipo di file di %s non è riconosciuto" #: ../libgtkpod/file.c:1575 ../libgtkpod/misc_playlist.c:742 #, c-format @@ -1235,32 +1232,36 @@ msgid "Set Cover" msgstr "Imposta copertina" #: ../libgtkpod/filetype_iface.c:173 -#, fuzzy msgid "Error: Track info for this file type not supported." -msgstr "Errore: testi non supportati per questo formato di file." +msgstr "" +"Errore: le informazioni sulle tracce non sono supportate per questo tipo di " +"file." #: ../libgtkpod/filetype_iface.c:178 msgid "Error: Writing track info to files of this file type is not supported." msgstr "" +"Errore: la scrittura delle informazioni sulle tracce nel file non è " +"supportata per questo tipo di file." #: ../libgtkpod/filetype_iface.c:183 -#, fuzzy msgid "Error: Limiting of sound level not supported for this file type." -msgstr "Errore: testi non supportati per questo formato di file." +msgstr "" +"Errore: la limitazione del livello sonoro non è supportata per questo tipo " +"di file." #: ../libgtkpod/filetype_iface.c:193 -#, fuzzy msgid "Error: Lyrics not supported for this file type." -msgstr "Errore: testi non supportati per questo formato di file." +msgstr "Errore: i testi non sono supportati per questo tipo di file." #: ../libgtkpod/filetype_iface.c:199 -#, fuzzy msgid "Error: Writing of lyrics is not supported for this file type." -msgstr "Errore: testi non supportati per questo formato di file." +msgstr "" +"Errore: la scrittura dei testi non è supportata per questo tipo di file." #: ../libgtkpod/filetype_iface.c:205 msgid "Error: Gapless playback for this file type is not supported." msgstr "" +"Errore: la riproduzione senza pause non è supportata per questo tipo di file." #: ../libgtkpod/gp_itdb.c:808 msgid "Music Library" @@ -2208,11 +2209,13 @@ msgid "Could not find source file for '%s'. Track not copied." msgstr "Impossibile trovare il file sorgente per «%s». Traccia non copiata." #: ../libgtkpod/misc_track.c:1854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drag and drop: ignored '%s'.\n" "reason: %s\n" -msgstr "drag and drop: ignorato «%s»\n" +msgstr "" +"drag and drop: ignorato «%s»\n" +"motivo: %s\n" #: ../libgtkpod/misc_track.c:1981 #, c-format @@ -3490,12 +3493,12 @@ msgstr "Errore nella copia di «%s» su «%s» (%s)\n" #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:171 #, c-format msgid "'%s'\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"\n" #: ../plugins/exporter/file_export.c:331 #, c-format msgid "Failed to copy file %s. No error reported." -msgstr "" +msgstr "Impossibile copiare il file «%s». Nessun errore riportato." #: ../plugins/exporter/file_export.c:344 #, c-format @@ -3700,6 +3703,8 @@ msgid "" "Only writing to m4a/m4b/m4v/mp4 audio tracks is supported. '%s' is not one " "of these file formats.\n" msgstr "" +"È supportata solo la scrittura su tracce audio m4a/m4b/m4v/mp4. \"%s\" non è " +"uno di tali formati.\n" #: ../plugins/filetype_m4a/mp4file.c:1003 #: ../plugins/filetype_mp4/mp4file.c:1003 @@ -4395,28 +4400,26 @@ msgstr "_Limitare a" #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:64 #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"%s" +msgstr "%s\n" #. gint id, #. gboolean modal, #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:89 msgid "Directory Addition Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori nell'aggiunta della directory" #. title #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:90 -#, fuzzy msgid " Some directories were not added successfully" -msgstr "Alcuni file non sono stati aggiunti con successo" +msgstr "Alcune directory non sono state aggiunte" #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:103 msgid "Some directories failed to be added but no errors were reported." msgstr "" +"L'aggiunta di alcune directory non è riuscita, ma non è stato riportato " +"alcun messaggio di errore." #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:126 #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:266 @@ -4432,18 +4435,19 @@ msgstr "Aggiungi cartella" #. gboolean modal, #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:196 msgid "Playlist Addition Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori nell'aggiunta della playlist" #. title #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:197 -#, fuzzy msgid "Some tracks in the playlist were not added successfully" -msgstr "Alcuni file non sono stati aggiunti con successo" +msgstr "Alcune tracce nella playlist non sono state aggiunte" #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:210 #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:359 msgid "Some tracks failed to be added but no errors were reported." msgstr "" +"L'aggiunta di alcune tracce non è riuscita, ma non è stato riportato alcun " +"messaggio di errore." #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:274 #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:395 @@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "Aggiungi file di playlist a «%s»" #. gboolean modal, #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:345 msgid "File Addition Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori nell'aggiunta del file" #. title #: ../plugins/playlist_display/playlist_display_actions.c:346 @@ -5563,7 +5567,7 @@ msgstr "Mostra le tracce che corrispondono ai criteri inseriti sopra." #: ../plugins/sorttab_display/sorttab_display.xml.h:27 msgid "Dummy - do not delete" -msgstr "" +msgstr "Dummy - do not delete" #: ../plugins/sorttab_display/sorttab_display.xml.h:28 msgid "Filter tab:" @@ -5650,12 +5654,11 @@ msgstr "_Mostra" #: ../plugins/sorttab_display/sorttab_display_actions.c:68 #: ../plugins/sorttab_display/sorttab_display_actions.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry selected in Filter Tab %d" msgstr "Nessuna voce selezionata nella scheda di ordinamento %d" #: ../plugins/sorttab_display/sorttab_display_actions.c:75 -#, fuzzy msgid "Remove entry of which filter tab from database?" msgstr "Rimuovere dal database la voce di quale scheda di ordinamento?" @@ -5678,7 +5681,6 @@ msgstr "" "filtro?" #: ../plugins/sorttab_display/sorttab_display_actions.c:107 -#, fuzzy msgid "Update selected entry of which filter tab?" msgstr "Aggiornare la voce selezionata di quale scheda di ordinamento?" ------------------------------------------------------------------------------ Magic Quadrant for Content-Aware Data Loss Prevention Research study explores the data loss prevention market. Includes in-depth analysis on the changes within the DLP market, and the criteria used to evaluate the strengths and weaknesses of these DLP solutions. http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51385063/ _______________________________________________ gtkpod-cvs2 mailing list gtkpod-cvs2@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2