You're right. My Robert de la langue français says:
hennin n.m. (1428; nééerl. henninck "coq"). So, according to the Robert, it's from the Netherlandish henninck which means rooster, apparently! Audrey On Mon, Jan 18, 2010 at 7:23 PM, otsisto <[email protected]> wrote: > I do not know why you are looking it up in OED as it isn't English. (Did the > English wear hennins?) I am not 100% sure where I saw the info but I believe > it is Old French or possibly of Neitherland origin. I vaguely remember > something about hennin and a cockscomb association. > I think the modern Dutch word for cockscomb is hanekam. I am unsure what the > medieval word would be. > > Hope this helps, > De > _______________________________________________ h-costume mailing list [email protected] http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume
