You're right.

My Robert de la langue français says:

hennin n.m. (1428; nééerl. henninck "coq").

So, according to the Robert, it's from the Netherlandish henninck
which means rooster, apparently!

Audrey

On Mon, Jan 18, 2010 at 7:23 PM, otsisto <[email protected]> wrote:
> I do not know why you are looking it up in OED as it isn't English. (Did the
> English wear hennins?) I am not 100% sure where I saw the info but I believe
> it is Old French or possibly of Neitherland origin. I vaguely remember
> something about hennin and a cockscomb association.
> I think the modern Dutch word for cockscomb is hanekam. I am unsure what the
> medieval word would be.
>
> Hope this helps,
> De
>
_______________________________________________
h-costume mailing list
[email protected]
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume

Reply via email to