I have found a translation: http://es.efreedom.com/Question/1-1318691/SURF-y-SIFT-alternativo-objeto-algoritmo-de-seguimiento-para-la-realidad-aumentada
<http://es.efreedom.com/Question/1-1318691/SURF-y-SIFT-alternativo-objeto-algoritmo-de-seguimiento-para-la-realidad-aumentada>puntos de interes similares ... On Wed, Dec 1, 2010 at 9:43 PM, john doe <[email protected]> wrote: > Yes yural Alvarado Viloria is my family name...I will work with Uwe, there > are fewer fields left empty now....Currently im studying to see what spanish > term or concept can be used for feature matching. > > > On Wed, Dec 1, 2010 at 6:27 PM, Uwe Koch Kronberg > <[email protected]>wrote: > >> Hi Yuv, >> >> "obrigado" is Portuguese. >> >> Gracias or agradecido is o.k. >> >> El 01/12/10 19:07, Yuval Levy escribió: >> >> On December 1, 2010 04:11:23 pm john doe wrote: >> >> Yural my name is Ernesto Enrique Alvarado Viloria >> >> did I assume correctly that "Alvarado Viloria" is your family name? I've >> added you to the authors list, which is in alphabetical order. You will see >> your name in the "about" menu of the next Hugin. >> >> If you find error, keep working on your es_VE.po file. If the es.po file >> requires more changes, coordinate with Uwe. And if possible add terms that >> need to be consistent across the application to [1] - it will help future >> translators. >> >> obrigado >> Yuv >> >> [0] <http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/rev/85a9c5099bd4> >> <http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/rev/85a9c5099bd4> >> [1] >> <http://wiki.panotools.org/Hugin_translation_guide#Translation_guide_for_specific_terms> >> >> <http://wiki.panotools.org/Hugin_translation_guide#Translation_guide_for_specific_terms> >> >> >> -- >> Uwe Koch Kronberg Enrique Koch y Cía. Ltda. Fono: + 56 32 2543464 Fax: + >> 56 32 2543465 Cel: + 56 9 87177837 E-mail: [email protected] >> >> La información contenida en este mensaje puede ser privada, confidencial y >> estar protegida contra la divulgación. Si el lector de este mensaje no es el >> receptor que se intentó contactar o un trabajador o interlocutor responsable >> de entregar este mensaje al receptor que se intentó contactar, usted está >> siendo notificado que cualquier propagación, distribución o copia de esta >> comunicación está estrictamente prohibida. Si ha recibido esta comunicación >> por error, por favor, notifíquenos de inmediato respondiendo este mensaje y >> eliminándolo de su computador. >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "Hugin and other free panoramic software" group. >> A list of frequently asked questions is available at: >> http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ >> To post to this group, send email to [email protected] >> To unsubscribe from this group, send email to >> [email protected]<hugin-ptx%[email protected]> >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/hugin-ptx >> > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hugin and other free panoramic software" group. A list of frequently asked questions is available at: http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx
