Necesitamos estructuras locales en varios países. Y la colaboración de gente familiarizada con 1.- Wikcionario 2.- Grabaciones para lingüística 3.- Diccionarios libres (ojo que la RAE sólo ayuda si lo dicen sus responsables financieros). Es posible y viable, es bueno hacerlo, pero hace falta gente. Y sería mejor tener también colaboradores en el resto de países hispanófonos (y lusófonos). ¡¡¡¡¡Animarsus!!!!! L U
El 19 de agosto de 2016, 13:00, Oscar Costero <[email protected]> escribió: > ¿Alguien más está interesado en desarrollar esto? > > En lo particular me parece una excelente iniciativa, estuve en la charla > que dieron los franceses en Wikimanía y creo que es posible realizar un > proyecto con un alcance importante para Wikcionario, más aún si se une el > idioma portugués al proyecto. Podemos empezar a trabajar en como lo vamos > organizar siguiendo las etapas que señala Rubén y luego colocamos un punto > de partida de acá a unos 3 o 4 meses. ¿Qué les parece? > > Saludos, > > El 20 de julio de 2016, 11:16, Rubén Ojeda <[email protected]> > escribió: > >> Hola >> >> En la pasada Wikimania, Wikimedia Francia presentó el proyecto que están >> llevando a cabo, desde hace varios años, en Wikcionario en francés. Dicho >> proyecto podría definirse en tres niveles o fases: >> >> *Aumento de contenido , partiendo de ediciones en dominio público de >> diccionarios, etimologías, etc. Inserción de conjugaciones verbales a >> través de bot. >> >> *Inserción de imágenes en las entradas (diccionario ilustrado). >> >> *Inserción de audios en las entradas, ya sea o bien grabando audios o >> bien subiendo los que hay en repositorios como http://shtooka.net/ >> >> Estuvimos hablando con sus responsables, tanto en Esino Lario como en San >> Sebastián (en un evento que organizó el grupo de usuarios de Wikipedia en >> euskera), y nos ha parecido interesante poder exportarlo a Wikcionario en >> español u otras lenguas. Podría ser un proyecto a llevar a cabo dentro de >> Iberocoop, enriquecido además no solo con los distintos lenguajes sino con >> los distintos acentos del español. >> >> Podría hacerse online, pero también con eventos presenciales para alguna >> de las tareas (se me ocurre por ejemplo el tema de los audios), y >> repartiendo el trabajo entre los distintos grupos. >> >> Además, podría plantearse en conjunto con las Academias de la Lengua, >> para saber cuán interesadas estarían en participar de un proyecto así, y si >> podrían facilitarnos diccionarios que ya hayan salido al dominio público >> para trabajar en el aumento del contenido. >> >> Por último, este proyecto podría ir de la mano con los proyectos >> enfocados en lenguas indígenas de América Latina, para así desarrollar un >> diccionario libre en estos lenguajes, algo que se vería mucho más sencillo >> que comenzar una Wikipedia desde cero. >> >> ¿Qué os parece? >> >> Un cordial saludo >> >> Rubén Ojeda | Programme Coordinator | Wikimedia España >> [email protected] | @rubojeda <https://twitter.com/rubojeda> >> >> _______________________________________________ >> Iberocoop mailing list >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop >> >> > > _______________________________________________ > Iberocoop mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop > >
_______________________________________________ Iberocoop mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop
