Necesitamos estructuras locales en varios países. Y la colaboración de
gente familiarizada con 1.- Wikcionario 2.- Grabaciones para lingüística
3.- Diccionarios libres (ojo que la RAE sólo ayuda si lo dicen sus
responsables financieros).  Es posible y viable, es bueno hacerlo, pero
hace falta gente. Y sería mejor tener también colaboradores en el resto de
países hispanófonos (y lusófonos). ¡¡¡¡¡Animarsus!!!!! L U

El 19 de agosto de 2016, 13:00, Oscar Costero <[email protected]>
escribió:

> ¿Alguien más está interesado en desarrollar esto?
>
> En lo particular me parece una excelente iniciativa, estuve en la charla
> que dieron los franceses en Wikimanía y creo que es posible realizar un
> proyecto con un alcance importante para Wikcionario, más aún si se une el
> idioma portugués al proyecto. Podemos empezar a trabajar en como lo vamos
> organizar siguiendo las etapas que señala Rubén y luego colocamos un punto
> de partida de acá a unos 3 o 4 meses. ¿Qué les parece?
>
> Saludos,
>
> El 20 de julio de 2016, 11:16, Rubén Ojeda <[email protected]>
> escribió:
>
>> Hola
>>
>> En la pasada Wikimania, Wikimedia Francia presentó el proyecto que están
>> llevando a cabo, desde hace varios años, en Wikcionario en francés. Dicho
>> proyecto podría definirse en tres niveles o fases:
>>
>> *Aumento de contenido , partiendo de ediciones en dominio público de
>> diccionarios, etimologías, etc. Inserción de conjugaciones verbales a
>> través de bot.
>>
>> *Inserción de imágenes en las entradas (diccionario ilustrado).
>>
>> *Inserción de audios en las entradas, ya sea o bien grabando audios o
>> bien subiendo los que hay en repositorios como http://shtooka.net/
>>
>> Estuvimos hablando con sus responsables, tanto en Esino Lario como en San
>> Sebastián (en un evento que organizó el grupo de usuarios de Wikipedia en
>> euskera), y nos ha parecido interesante poder exportarlo a Wikcionario en
>> español u otras lenguas. Podría ser un proyecto a llevar a cabo dentro de
>> Iberocoop, enriquecido además no solo con los distintos lenguajes sino con
>> los distintos acentos del español.
>>
>> Podría hacerse online, pero también con eventos presenciales para alguna
>> de las tareas (se me ocurre por ejemplo el tema de los audios), y
>> repartiendo el trabajo entre los distintos grupos.
>>
>> Además, podría plantearse en conjunto con las Academias de la Lengua,
>> para saber cuán interesadas estarían en participar de un proyecto así, y si
>> podrían facilitarnos diccionarios que ya hayan salido al dominio público
>> para trabajar en el aumento del contenido.
>>
>> Por último, este proyecto podría ir de la mano con los proyectos
>> enfocados en lenguas indígenas de América Latina, para así desarrollar un
>> diccionario libre en estos lenguajes, algo que se vería mucho más sencillo
>> que comenzar una Wikipedia desde cero.
>>
>> ¿Qué os parece?
>>
>> Un cordial saludo
>>
>> Rubén Ojeda | Programme Coordinator | Wikimedia España
>> [email protected] | @rubojeda <https://twitter.com/rubojeda>
>>
>> _______________________________________________
>> Iberocoop mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Iberocoop mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop
>
>
_______________________________________________
Iberocoop mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop

Reply via email to