> Traducc�n al catal�n: > > Vull que vagis amb compte amb el llibre que et vaig > deixar, i espero que me'l tornis quan l'hagis > acabat.
Ahora que releo la frase, pienso que ser�a m�s correcto: Vull que paris compte amb el llibre que et vaig deixar, ...... Marc Ignasi Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces de Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> Para cancelar tu suscripci�n a este grupo, env�a un mensaje a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
