Hola a todos y especialmente a Milagros: bienvenida, bienhallada, y 
perdona la tardanza en contestar.

Tras leer tu mensaje he pensado que sí, que me columpié con la 
segunda frase.
 
Los he releído y tras repensarlo ya no estoy tan seguro.
 
Creo que naranjas vendibles significa que se pueden vender, no 
concreta más.
 
Y efectivamente el emisor del mensaje puede estar pensando en que lo 
son porque ellas reúnen las condiciones para ello.
 
Ya comenté que no se nos suele indicar al intentar aprender
cualquier lengua es que los adjetivos derivados de los verbos (en las 
que los haya, claro está)  pueden tener voz: pueden ser activos y 
pasivos y no solo los participios, que por razones que se me escapan 
sí vienen indicados como tales en las gramáticas. Las razones
pueden ser históricas .. No lo sé.
 
Ya me preguntaba en mi anterior mensaje porqué la derivación de
cada categoría gramatical no se detalla dentro de la morfología
de la misma. Se deja para el final o sencillamente no se explica 
nunca, cuando sería extremadamente útil para aumentar la
expresividad de la primera persona y la comprensividad de la segunda 
(consideremos "expresivo" y "comprensivo" como
adjetivos activos, 
mientras "expresable" y "comprensible" serían su
voz pasiva). 
 
Pensé en ello al ver la gramática del Omnial en la Wikipedia
con los sufijos de los numerales pero no el resto de sufijos que 
seguían estando en el vocabulario pero no en la gramática de
una forma injusta por lo discriminatoria. Pienso que habría que
corregir esto.
 
 
El adjetivo vendible no es verbo pero sí tiene voz: es un adjetivo 
pasivo.
 

Tu razonamiento creo que está hecho pensando en el objeto, que son 
las naranjas, por lo que si reunen las condiciones para ello…
pues son vendibles...
 

Ahora recuerdo aquello, aunque no venga a cuento, de la piedra que 
subía, y subía y parecía que debía seguir subiendo por
haber subido antes (Linguistic Big Crunsh lo llamé y a Linguistic
Big Crunch,me lo corrigió Francesc...)
 
 
Pero para que la venta se produzca se requiere que alguien las 
compre. Ese alguien es el sujeto del adjetivo vendible: se requiere 
que alguien las compre.
 
Puede que las naranjas sean vendibles desde el punto de vista del 
objeto (las naranjas reúnen las cualidades necesarias) pero no
así el sujeto: el potencial comprador no puede comprarlas lo que 
impide que sean vendibles. 
 
Motivos… muchos, los que se nos ocurran:  una gota fría, un
atasco en la o30.., aumentaron súbitamente los tipos de
interés,… con ello las hipotecas,  las peras bajaron de
repente sus precios…aún más las manzanas, …lo que
sea…
 
Separemos las afirmaciones:
 
a) Dices que lo que está en venta es vendible. Pienso que no 
necesariamente, para desdicha, supongo del vendedor, que si es buen 
mercader valorará también las posibilidades del comprador. Se
dice que ya nuestros fenicios hacían estudios de mercado.
 
Pienso que muchas veces, al contrario, lo que está en venta no es 
vendible. Supongo que casi siempre es una situación transitoria y 
acaba vendiéndose. Pero no siempre: a veces termina siendo
destruido o pudriéndose u oxidándose, o incluso es regalado en
el centro de la ciudad como acto "gandiesco" de protesta.
 
b) Dices que lo que es vendible no tiene necesariamente que estar en 
venta. Creo que lo afirmas porque estas pensando solo en el objeto 
del adjetivo vendible (obviamente si es un adjetivo pasivo es
también transitivo).
 
Pienso, al contrario, que para ser vendible sí tiene que estar 
necesariamente en venta pues pensando en el sujeto… si no está
en venta  ¿Cómo va a acceder a él el comprador  y para que el
objeto devenga vendido? Un gesto puede ser suficiente para ponerlo en 
venta, no hace falta un cartel. Probablemente para venderse tiene que 
estar en venta aunque solo lo esté desde justo un instante antes
de que la venta se produzca.
 
Te agradezco me hayas hecho repensar estos aspectos de la
derivación que es precisamente el apartado al que le tengo más
cariño dentro de la gramática del Omnial.
 
 
Un abrazo.
 
 
JB
 
 
 
--- En [email protected], "pieldeangel135" 
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Sobre la equivalencia probable de las 3 frases, (no sé si
andaré 
> equivocada), me dá la impresión de que las frases 1 y 3 si
son 
> equivalentes,en cambio la frase 2 "naranjas vendibles" no tiene tan 
> equivalencia, una cosa es estar en venta y otra ser vendible, de 
> hecho, lo que está en venta es vendible, no así lo vendible
tiene 
> necesariamente que estar en venta, simplemente, al decir que son 
> vendibles queremos decir que reunen las condiciones necesarias para 
> poder ponerlas a la venta.
>
 




--- En [email protected], "pieldeangel135" 
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Sobre la equivalencia probable de las 3 frases, (no sé si
andaré 
> equivocada), me dá la impresión de que las frases 1 y 3 si
son 
> equivalentes,en cambio la frase 2 "naranjas vendibles" no tiene tan 
> equivalencia, una cosa es estar en venta y otra ser vendible, de 
> hecho, lo que está en venta es vendible, no así lo vendible
tiene 
> necesariamente que estar en venta, simplemente, al decir que son 
> vendibles queremos decir que reunen las condiciones necesarias para 
> poder ponerlas a la venta.
>


 





--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 


Responder a