www.clarin.com/diario/2005/06/08/conexiones/t-991245.htm
Junio 2005 


Síndrome del acento extranjero, 
una curiosa alteración del habla
Son casos esporádicos en los que el individuo termina hablando con acento 
distinto al de su país, lo que le provoca conflictos de identidad personal. 
Entre los casos documentados hay cuatro argentinos.

Mariana Nisebe. Clarín.com
[EMAIL PROTECTED]



Andrea, una joven española habla un castellanoclaro, pero suena con un "acento" 
extranjero que no puede evitar. De hecho, quien la escuche podrá pensar que es 
francesa, inglesa o alemana, pero nunca española. Ella misma se siente extraña 
al escucharse y como no puede cambiar lo que le pasa, empieza a sufrir 
conflictos con su propia identidad. Este caso es sólo uno de los 20 registrados 
en el mundo de personas que padecen el Síndrome del acento extranjero o FAS 
(Foreign Accent Sindrome). 

Se trata de un raro trastorno, restringido a los sistemas motores de la 
producción del habla de origen neurológico, consecuencia de una lesión 
cerebral. Esto provoca que los pacientes hablen su lengua materna como lo haría 
un extranjero. Este efecto es inevitable para la propia persona y, por su 
brusca aparición, suele traer como consecuencia problemas emocionales 
relacionados con la pérdida de identidad personal y del sentido de pertenencia 
a una comunidad. 

Según científicos de la Universidad de Oxford (EE.UU), lo que sucede es que la 
persona no adquiere el acento sino que se modifican los patrones del habla. El 
traumatismo en el cerebro hace que la persona afectada cambie la longitud de 
las sílabas, altere el tono o pronuncie mal ciertos sonidos. Según los más 
recientes estudios, el FAS no se ha asociado con daños en un sitio específico 
de este órgano; lesiones corticales o subcorticales de pequeño tamaño pueden 
producir el síndrome. Y, aunque la mayoría de los casos conocidos corresponden 
a lesiones en el hemisferio izquierdo, existen cuatro casos con lesiones en el 
hemisferio derecho. 

El primer caso del que se tiene noticia (1917) es el de un parisino que 
desarrolló un acento "alsaciano" como consecuencia de una herida de guerra. 
Pero el ejemplo más conocido viene de la segunda guerra mundial, cuando una 
noruega de 30 años fue alcanzada por un fragmento de proyectil durante un 
bombardeo nazi y su noruego empezó a sonar con un fuerte acento alemán. La 
mujer no podía evitar esta alteración de su habla y ello le ocasionó 
innumerables problemas en su vida cotidiana al ser identificada como germana. 
Los argentinos no estamos exentos. Según la bibliografía existente, cuatro 
casos fueron reportados en 1991 por el doctor Marcelo Berthier de la 
Universidad de Málaga (España). Estos pacientes, tres mujeres y un hombre, con 
edades que iban de los 34 a los 70 años, luego de sufrir un accidente 
cerebrovascular, hablaban su español (argentino) de origen con un acento eslavo 
en tres casos y húngaro en el cuarto. 

La mayor parte de los casos publicados son de personas monolingües, sin 
posibilidad de "fuente" para su acento extranjero. Y, si bien este trastorno se 
lo asocia en algún punto a la afasia que es "la expresión o comprensión 
defectuosa del lenguaje escrito o hablado", se diferencia porque los pacientes 
no presentan déficit de lenguaje expresivo o compresivo, ni distorsiones 
fonéticas. Al contrario, el habla en ellos es perfectamente inteligible y no se 
interpreta como patológica para los que los escuchan. Incluso, quienes sufren 
este síndrome no se enfrentan, explican los especialistas, a situaciones 
propias de un enfermo, sino a las propias de un hablante extranjero.

El habla, describe un meticuloso estudio español sobre FAS publicado en Revista 
de Neurología, "desde el punto de vista motor, es un verdadero prodigio de 
coordinación neuromuscular y, de hecho, se la reconoce como la conducta motora 
más compleja del repertorio humano. Hablar, implica la acción coordinada de un 
centenar de músculos vinculados a grupos independientes e inervados por 
distintos nervios craneales. Esta coordinación requiere una apropiada 
secuenciación y un ajuste extremadamente fino entre los movimientos 
musculares". Esto significa, concluye el informe, que cualquier desajuste, por 
pequeño que sea, "tienen consecuencias acústicas que las detectan 
inmediatamente los oyentes de una lengua". 

Respecto al tratamiento de este síndrome, algunos autores proponen adaptar 
determinadas técnicas empleadas en los cuadros de afasias del habla; 
especialmente "los esfuerzos por modificar la voz, distorsiones del punto y 
modo de articulación y sustituciones y variaciones en la producción de 
consonantes, que contribuyen a la percepción del acento". El objetivo, ayudar a 
estos pacientes a recobrar no sólo su originaria forma de habla sin "acentos 
extraños", sino también superar los problemas de identidad y de pertenencia a 
una comunidad de la que son oriundos. El último caso que ha tenido repercusión 
en los medios, es el de Tiffany Roberts, de 61 años; que a pesar de haber 
nacido en Indiana (EE.UU) y de nunca haber estado en Gran Bretaña; luego de un 
lesión cerebral en 1999 habla con un acento inglés que desde entonces no ha 
podido modificar. 


-------









[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Responder a