--- En [email protected], "David Antonio Ward" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > > En muchas ocasiones, algunas teorías que son conocidas para los > iniciados o expertos en una materia pasan al dominio público mucho > tiempo después de que han sido aceptadas por los especialistas. Lo > que voy a comentar ahora puede que sea del conocimiento (al menos como > teoría) de algunos miembros de la lista. Para mí es una idea nueva > y novedosa que explicaría muchos fenómenos y que abre nuevas > posibilidades de investigación. > > Acaba de aparecer en Francia (en realidad apareció en junio de este > año, pero recién ahora comienza a hacer noticia, luego de > terminadas las vacaciones de verano) un estudio del lingüista > francés Yves Cortez sobre lo que llama él una "aberración > lingüística": su tesis de más está decir que es > iconoclasta, revolucionaria e interesantísima es que el > francés y las otras lenguas romances no provienen del latín sino > del italiano. El latín era ya una lengua muerta cuando Cristo viene > al mundo. Sino, ¿por qué las sintaxis española, italiana, > portuguesa y francesa se parecen tanto entre sí y difieren al mismo > tiempo tanto de la lengua madre? ¿Por qué no colocamos el verbo al > final, como en latín? ¿Por qué no hay declinaciones ni el > género neutro? > > La motivación de este estudio es la piedra de tranca del análisis > histórico de la evolución de las lenguas latinas, a saber, la > ausencia de continuidad entre el latín y las lenguas derivadas > (italiano, español, francés, portugués). El concepto de "bajo > latín" o de "latín vulgar" en el que las preposiciones > sustituyeron a las declinaciones fue inventado para explicar una > filiación eventual. La transformación del latín en lenguas > romances da lugar siempre a explicaciones confusas, según el autor, y > en este sentido prueba según algunos, de manera irrefutable > que los antiguos Romanos no hablaban latín cuando comenzó la > época imperial (estamos hablando de César en adelante), sino > italiano, un forma de italiano arcaico, próxima del italiano moderno, > que cubrió todas las lenguas de la península itálica desde el > siglo II A.C. > > La demostración, al estilo de una encuesta policíaca, está > compuesta de siete pruebas establecidas con mucho rigor científico. > Cabe preguntarse: ¿cómo es posible que tal evidencia no haya sido > descubierta antes? El autor analiza las razones de este cegamiento: la > responsabilidad recae sobre los letrados e investigadores aplastados por > el peso del dogma establecido (impresionante es cómo la historia se > repite una y otra vez). Quizá en la manera en que redacta esta > sección del libro esté el defecto de este maravilloso trabajo: es > demasiado burlón, sarcástico e irónico, lo que pareciera > restarle seriedad. > > Así, pues el español descendería del italiano (lo que > explicaría la extraordinaria proximidad en la sintaxis, morfología > y otros elementos entre estas dos lenguas). Eso explicaría también > por qué las lenguas romances no se parecen a su lengua madre. Pero lo > más impactante y trascendente es que todas las etimologías son > ahora ¡falsas! porque habría que rastrearlas, no hacia el > latín, sino hacia el italiano. Imagino los vientos huracanados que > una propuesta como ésta va a desencadenar. > > Título del libro (disponible por ahora solamente en francés) > > Le français ne vient pas du latin ! : Essai sur une aberration > linguistique (Broché) de Yves Cortez > > Saludos. > > Antonio W. > > > > [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] >
Ah bueno... Entonces podemos estar tranquilos, todavía podemos basarnos en las etimologías de origen griego. Claro está que el griego variaba según la región, en Athenas no lo hablaban de la misma forma que en Esparta o en las islas del mar Egeo. Me atrevería a decir que todas las palabras en el latín que son una adaptación de sus versiones griegas todavía pueden devolverle la legitimidad al mismo latín. Digo, eso implicaría que no dejaba de existir sino que solo sufría mutaciones o que "enriquecía" el léxico romano. Después pudo hacer lo mismo con el resto de las lenguas o dialectos de las distintas localidades existentes en la época imperial y post-imperial. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces a Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en la web, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> La configuración de tu correo: Mensajes individuales | Tradicional <*> Para modificar la configuración desde la Web, visita: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join (ID de Yahoo! obligatoria) <*> Para modificar la configuración mediante el correo: mailto:[EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] <*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía un mensaje en blanco a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de Yahoo!: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
