Hi everyone, I realized that we already have the latest version of Zanata in the production environment [1].
[1]:https://translate.zanata.org/ Thanks, firemanxbr On Fri, Jul 11, 2014 at 3:19 AM, Carlos Munoz <[email protected]> wrote: > Hi All, > > One option we have is to create a Role within Zanata and restrict access > to all Fedora projects to users of that Role only. This would guarantee > that only users members of that role would be able to translate the > 'Fedora' projects and only for their assigned languages. > > We currently have something like that set up on the public Zanata instance > (translate.zanata.org) where anyone with a fedora account gets > automatically assigned to the 'Fedora' role and is able to translate > projects restricted to that role. > > Let me know if we need to discuss this further. > > Regards, > > Carlos A. Munoz > Software Engineering Supervisor > Engineering - Internationalization > Red Hat > > ----- Original Message ----- > From: "Noriko Mizumoto" <[email protected]> > To: "Marcelo Barbosa" <[email protected]> > Cc: "Fedora Infrastructure" <[email protected]>, > "Fedora Translation Project List" <[email protected]> > Sent: Friday, July 11, 2014 2:48:42 PM > Subject: Re: Transifex has become proprietary > > (2014年07月11日 13:41), Marcelo Barbosa wrote: > > Guys, > > > > We may collect the Transifex all Coordinators, Reviewers and > > Translators through the API, for example: > > $ curl -i -L --user username:password -X GET > > https://www.transifex.com/api/2/project/fedora/language/pt_BR/ > > > > Think this activity will diminish the impact of migration. > > Today we have the teams names entry Zanata different of wiki page > > (https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams) and too Transifex, for > > example, in the case of my team in Zanata this: "pt-br" and in our wiki > > this "pt_br" and Transifex "pt_BR", I believe our default is wiki, in my > > opinion. > > Agree, our default is wiki. > http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams > > > The steps for > > migrations(https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Move_To_Zanata) is > > necessary creating the group "Fedora", from what I understand in of > > Zanata a group should have the "Fedora", in languages would be the teams > > and designs belong to a group, I believe that the relationship is this, > > if I'm wrong please correct me. > > I am not too sure if the group in zanata works as it has been working at > transifex. Here we need an input from zanata team, Luke, Carlos? > > afaik, currently zanata has only one set of language teams. > Thus translator belonging to xx-XX can translate any file for xx-XX of > any project registered. Please correct me if I am misunderstanding. > * Zanata/Language Team/xx-XX > > We may need separate set of language teams to control access, since > there are other projects which is not part of Fedora. > This restricts translator who is not belonging to particular umbrella > (group, org, whatever called) from translating file(s) of that umbrella. > * Zanata/Fedora/Language Team/xx-XX > * Zanata/Project_Name/Language Team/xx-XX > > Transifex has had this feature. Thus there is no need to worry that > non-member of xx-XX of the language team under that umbrella modifies a > file. > * Tx/Fedora/Language Team/xx-XX > * Tx/Transifex/Language Team/xx-XX > * Tx/Project_Name/Language Team/xx-XX > > I've requested this feature sometime ago, but unable to locate the > bug... This is the one listed under 'Concerns'. > > Btw, unless Infrastructure team needs to track this discussion for some > maintenance reason, can we discuss at trans list only as many of > translators have not subscribed infrastructure list? > > noriko > > > I hope the new version of Zanata (3.4.2) is faster, because for me > > the test platform is a little slow. > > > > Thanks, > > > > firemanxbr > > > > > > On Thu, Jul 10, 2014 at 11:39 PM, Noriko Mizumoto > > <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote: > > > > Hi Dimitris > > > > I've read your thread posted in Infra. > > Indeed, it is sad to hear but understand your position. > > It was just like yesterday, we moved from elvis to transifex. Since > > then, you have been supporting us translators 24/7. I thank you so > > much from my heart, can't say enough. > > I support the move to zanata, but I don't think that our > > relationship is fading out. > > > > > > Robyn, thanks for copying trans at lists. > > I believe that this (trans list) is the place to discuss and decide > > the way we go as translators. > > > > Thanks again > > > > noriko > > > > > > > > (2014年07月10日 22:01), Robyn Bergeron wrote: > > > > > > > > ----- Original Message ----- > > > > From: "Kevin Fenzi" <[email protected] <mailto:[email protected] > >> > > To: infrastructure@lists.__fedoraproject.org > > <mailto:[email protected]> > > Sent: Friday, July 4, 2014 9:53:48 AM > > Subject: Re: Transifex has become proprietary > > > > On Fri, 4 Jul 2014 10:11:45 +0200 > > Pierre-Yves Chibon <[email protected] > > <mailto:[email protected]>> wrote: > > > > On Thu, Jul 03, 2014 at 10:25:41AM -0400, Rahul Sundaram > > wrote: > > > > Hi > > > > On Thu, Jul 3, 2014 at 10:20 AM, Pierre-Yves > > ChibonA wrote: > > > > What are they? > > > > I haven't spent a lot of time looking up > > alternatives but I am > > aware of the following: > > > > http://zanata.org/ developed by Red Hat > > > > Translatewiki which is apparently what > > MediaGoblin is considering > > > > https://issues.mediagoblin.__org/ticket/913 > > <https://issues.mediagoblin.org/ticket/913> > > > > > > For the record, I support the move away from Transifex > > and will relay > > the sad news to the projects where I have before advice > > for it. > > > > The question is of course moving to what? That's > > something I cannot > > advice on atm. > > > > > > Yeah. There's also some more mentioned in the above > > mediagoblin ticket. > > > > Would someone care to look at them all and provide some > > summary about > > each and how well they might work for our needs? > > > > > > Copying the trans list since they probably have some good input > > about their needs :) (And nothing on this topic in their > > archives, not sure how much overlap between these two lists.) > > > > For the translations team's reference - > > https://lists.fedoraproject. > __org/pipermail/infrastructure/__2014-July/014475.html > > < > https://lists.fedoraproject.org/pipermail/infrastructure/2014-July/014475.html > > > > is the original mail Rahul posted on the subject. > > > > -Robyn > > > > > > kevin > > > > _________________________________________________ > > infrastructure mailing list > > infrastructure@lists.__fedoraproject.org > > <mailto:[email protected]> > > https://admin.fedoraproject. > __org/mailman/listinfo/__infrastructure > > < > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/infrastructure> > > > > -- > > trans mailing list > > [email protected] <mailto: > [email protected]> > > https://admin.fedoraproject.__org/mailman/listinfo/trans > > <https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans> > > > > > > -- > > trans mailing list > > [email protected] <mailto:[email protected]> > > https://admin.fedoraproject.__org/mailman/listinfo/trans > > <https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans> > > > > > > -- > trans mailing list > [email protected] > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans >
_______________________________________________ infrastructure mailing list [email protected] https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/infrastructure
