Hello Silvia,
Perhaps the following in English might help you:
1) Produktionsbedingte Verunreinigungen an Stoffen nach Ziffer 1.1. und 1.3
d�rfen 0,01 Gew.-% in dem Produkt nicht �berschreiten.
(Gew. = Gewicht ???) Mais �a veut dire quoi?
percentage by weight, i.e. impurities may not exceed 0.01% of the weight of
the product
2) Der R-Satz R 65 (gesundheitssch�dlich: kann beim Verschlucken
Lungensch�den verursachen) ist zul�ssig.
(Der R-Satz R 65, un compos� chimique?)
Sorry ...
3) Oktanol/Wasser (dans mon dico Duden le mot Oktanol ne figure pas...faute
de frappe, terme trop technique?)
octanol = octyl alcohol C8H17OH (the figures are subscript)
4) Abl EG/ver�ffentlicht durch Bundesministerium f�r Arbeit und blablabla...
En d�but de phrase, l'abr�viation Abl pourrait signifier Ableitend, mais il
y a quleque chose qui cloche dans la suite...
Sorry again ...
HTH
Jill