Bonsoir � tous,
Je traduis un document d�crivant les divers postes d'un compte de
r�sultat allemand et rencotre des difficult�s avec certains termes, que
je vous soumets donc. C'est extr�mement urgent car je dois rendre le
document vers 19h ou 20h ; merci de votre compr�hension et de votre aide
:
- Verm�genstatus = Bilanz ? ou notion diff�rente ?
- Provisionsertr�ge und -aufwendungen (unsaldiert) : dotation aux
provisions et reprises sur provision ?
- Ertrag und Aufwand aus Eigenhandel
darunter :
Wertpapiere
Futures ??
Optionen : options ?
Sonstige
Existe-t-il en fran�ais un terme g�n�rique qualifiant les plus-values et
le smoins-values comme dans l'expression allemande suivante :
- Kursdifferenzen aus Aufgabegesch�ften
positive Kursdifferenzen
negative Kursdifferenzen
Merci beaucoup � ceux qui pourront me confirmer et/ou me traduire ces
termes.
Sylvie