Por mi parte yo trova li super-usation de "I mean," e "literally" in anglés alquant iritant. In quelcunc discussion sur Reddit on posse trovar exemples.
Vi li unesim discussion sur quel yo cliccat - ja du exemples! I mean it's not helping. (vice "It's not helping) I mean they kind of already decided by waiving the rules. (vice "They kind of already decided by waiving the rules) E tri exemples de literally in li sam loc: It's literally the best energy solution we have Holy shit, this would literally break my finances Literally where is this even happening On Mon, Aug 29, 2022 at 1:58 PM cellus38 via groups.io <cellus38= [email protected]> wrote: > Secun expertes nor lingue es ja establit in li etá de 24 annus. Tande es > natural que por un persone quam yo qui ha 84 annus it deve esser mult > innovationes quel es difficil a tolerar. Mi favorite a detestar es li > expression alcú, usat in ti-ci maniere: "Yo pensa alcú, que ti problema es > difficil. Mi si noi vole esser scientificmen observant, it ha mmult tal > expessiones, e ja desde li latin lingue! Li vocabul ú posse haber temporal > signification. On deve constatar: tal es li vive! > > Den 2022-08-28 kl. 22:57, skrev Marcos Cruz: > > > Ante alquant témpore yo havet li idé scrir ci un serie de missages pri > > follies del lingue hispan, quel yo conosse tre bon; probabilmen yo va > > scrir anc pri alcun follie de anglés. > > > > Yo espera que vu va posser contribuer exemples simil in vor lingues. > > > > Yo pensa que to va esser instructiv: noi va conosser follies queles > > usatores di o scri, e queles por simplitá e claritá on deve evitar in un > > lingue international. > > > > Si possibil, yo va monstrar li textus de hispan per traductiones > > litteral in Interlingue. > > > > Yo va comensar nu per un grand peste: li usation de "li tema de" (in > > hispan: "el tema de"), un clar exemple pri que parlatores de hispan > > generalmen have li hábitu usar long, ínutil e folli expressiones o > > paroles vice curt, precis e sufficent. Dunc, ples esser pret audir li > > sequent follies in hispan: > > > > Folli: Yo va pensar pri li tema de ti problema. > > Vice: Yo va pensar pri ti problema. > > > > Folli: Li tema de viagear in tren plese me. > > Vice: Viagear in tren plese me. > > > > Folli: Noi parlat pri li tema del arte. > > Vice: Noi parlat pri arte. > > > > Folli: Yo ama manjar in ti restorería pro li tema del vin. > > Vice: Yo ama manjar in ti restorería pro li vin. > > > > Li liste de tal follies es ínfinit! On audi les partú. > > > > Probabilmen on fa simil in altri lingues, esque? > > > > -- > > Marcos Cruz > > http://alinome.net > > -- > > ne.alinome.net > > > > > > > > > -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#559): https://groups.io/g/interlingue/message/559 Mute This Topic: https://groups.io/mt/93314442/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
