Buenas de nuevo. Una sugerencia: el paquete srcltx
http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/srcltx.html "This package provides source special insertion into .dvi files, allowing to jump from the .dvi file to the .tex source and vice versa (given a .dvi viewer that supports this, such as YAP or xdvi(k) >= v.22.38)" Yo lo utilizo con kile (si, ya se, uso kile, jeje :-) y va perfecto. El (k)dvi se abre en la línea que estás editando en ese momento, y pinchando sobre el mismo dvi con el botón medio del ratón sobre una línea, vuelves a kile en esa línea. Muy útil para correcciones. Un saludo, Iñigo El Thursday, 15 de March de 2007 15:29, Iñaki Silanes escribió: > Hola a todos, > > Parece que poco a poco voy teniendo algo decente que poner en la página > del proyecto: > > http://itsas.ehu.es/workgroups/plantillas_proyecto_fin_de_carrera > > La plantilla (en inglés) puede descargarse (en .tar.gz) desde la página, > donde también hay un PDF de ejemplo. > > Novedades: > > * He decidido hacer la plantilla "piloto" en inglés. No sé si tendrá > utilidad (yo hice mi Tesis en inglés, pero incluso en Tesis es raro > salir del euskera/castellano, e imagino que en PFCs más). Razón: Las > "localizaciones" a es y eu son modificaciones al estilo en, y prefiero > separar los errores provinientes de un estilo incorrecto, de los > posteriores errores devenidos del proceso de localización. > > * Unido a lo anterior, he decidido no usar el paquete español de Babel. > Esto implica un poquito más de trabajo "tedioso" para renombrar > capítulos, secciones, tablas... pero elimina unos problemas que no me > gustaban nada, y que detallo: > > http://itsas.ehu.es/workgroups/plantillas_proyecto_fin_de_carrera/por_qu >e_no_babel > > * He intentado separar contenido y configuración lo más posible. Para > ello, la estructura es la siguiente: > > -> Main.tex: fichero principal, donde apenas hay nada más que llamadas > para incluir terceros ficheros. > > -> file-*.tex: ficheros con contenido. Cada uno de ellos puede ser un > capítulo, un apéndice... se espera que sea en ellos donde escriba el > usuario. > > -> file-bibliography.bib: fichero con la bibliografía en estilo BibTeX > > -> Utils/: directorio con utilidades. En la actualidad solamente > contiene run_latex.pl, un script que compila la plantilla de forma > conveniente. > > -> Docs/: directorio con documentación. En la actualidad solamente > contiene un readme bastante escuálido. > > -> Config/: directorio que contiene (esconde) todos los ficheros de > configuración (que llama Main.tex). Deberíamos intentar que el usuario > no tenga que modificar nada de ellos, a menos que quiera/sepa. > Especialmente mencionables son el fichero de estilo general > (itsas_pfc.cls), que he modificado ligeramente del estilo de LaTeX para > libros, y el estilo de la bibliografía (jacs.bst), que es el estilo de > la revista JACS (estoy abierto al uso de otros .bst, claro). > > * La plantilla para Tesis Doctoral la haré después, y básicamente se > diferenciará en el tamaño de página (PFC->A4, TD->B5). > > Por ahora (y cuando tenga tiempo, que ando liado), me dedicaré a > desarrollar el (todavía inexistente) readme online: > > http://itsas.ehu.es/workgroups/plantillas_proyecto_fin_de_carrera/en/rea >dme > > y cuando tenga vuestros comentarios, haré las correcciónes pertinentes, > y pasaré a traducir a euskera y castellano. > > Iñaki _______________________________________________ ITSAS mailing list [email protected] http://list.ehu.es/mailman/listinfo/itsas
