Sobre la Biblia y la CDU Contemplo con agrado que en esta lista de IWETEL se debaten los puntos candentes a los que se enfrenta la profesión en todo el mundo. No hago más que leer artÃculos sobre RDF, Linked Open Data, el Europeana Data Model, OAI-ORE, las radicalmente nuevas RDA, fundamentales para nuestro trabajo cotidiano, y sobre todo SKOS.
Es verdad que tampoco falta algún momento para la distracción y asà surgen a veces interesantes entradas, suponiendo que no sean virales, como el lugar de la clasificación de la Biblia mediante la CDU. Por cierto que a la vista de lo que he mencionado antes en esa hermosa lista de siglas serÃa cosa de empezar a pensar en la DDC por razones que quienes conozcan SKOS y las aplicaciones que se están haciendo hasta el momento de SKOS en inglés, francés y alemán no les pasarán desapercibidas. Como es sabido, los buenos de Otlet y Lafontaine tomaron prestado del bueno de Dewey las ideas fundamentales de su sistema, que tal vez y por razones de o bien quedarse dormido en los laureles, o bien falta de investigación en los aspectos semánticos de la web, van (vamos) a tener que acabar devolviendo. En primer lugar y como dice nuestro amado gobierno vamos a hacer un poquito de pedagogÃa. CDU es un acrónimo, es decir un conjunto de siglas, lo de CD lo entiende todo el mundo, aunque poco a poco se va viendo sustituido por DVD y sobre todo por Bluray. El meollo del cogollo del repollo está en la U. Según expertos documentalistas de la FID (¿sigue existiendo la FID?) me informan que la U significa Universal, de lo que yo, en mi ingenuidad o en mi ignorancia (o tal vez en ambas cosas), deduzco que es de aplicación general y que, por lo tanto, no se puede utilizar en cada sitio conforme a uno le venga bien, se acomode con sus perjuicios ideológicos, sus creencias religiosas, su Weltangsauung o incluso, y lo que es más importante, de qué equipo de futbol es uno hincha o mero simpatizante. Es decir, que no se puede utilizar, si es universal, de una manera aquÃ, de otra manera allá. No sólo porque se contradice con sus propósitos, sino porque la biblioteca, las bibliotecas, están pensadas o deberÃan estarlo para los lectores y estos, en su ingenuidad, confÃan en que los libros van a estar distribuidos de la misma manera en todas las bibliotecas, con independencia de si el bibliotecario es un carcunda tremendo o la bibliotecaria es de la cáscara amarga. Como ya habrá advertido el atento lector todo lo que he dicho hasta ahora es en broma. Lo que no tiene nada de broma es el Linked Open Data y en el entorno europeo, que a todos nos obliga la Agenda Digital 2020 y el proyecto Europeana, es el Europeana Data Model. En ambos casos una de las piezas angulares de la vinculación de los registros es justamente SKOS. Ya comprendo yo que hablar de SKOS, y no digo nada hacerlo o aplicarlo, es mucho menos entretenido que la disputa, para decirlo en términos históricos teológicos, de si Dios es Cristo. Repito que, como decÃa Larra, por España no pasan los siglos. Mucho me temo que SKOS no considera, en la insuficiencia de su modelo conceptual, la importante cuestión de dónde hay que colocar la Biblia en una estanterÃa, pero no cabe duda de que en España se puede formar rápidamente una comisión que en tres o cuatro años, cinco todo lo más, redacte unos amendments a SKOS que, sin duda, el W3C valorará en la medida precisa. ConfÃo que esta modesta intervención mÃa no haya molestado a nadie y permita añadir un nuevo enfoque, por insignificante que este sea, a la importante cuestión espistemológica, gnoseológica, hermenéutica, e incluso, heurÃstica que honra estos dÃas las páginas de IWETEL. [Un comentario "sub specie aeternitatis" como dirÃa Espinosa. Cuando la República Islámica de Irán no se encuentra en las mejores relaciones posibles con el resto del mundo y muy especialmente con Occidente, no parece que hayan tenido ningún problema en traducir y adaptar el esquema METS al persa o farsÃ, aunque no son ni occidentales, ni cristianos, ni blancos; menos todavÃa puede decirse de japoneses y chinos, cuya cosmovisión, seguro que preferÃs Weltangsauung, no se asemeja demasiado a la del main stream, o menestra que no queda claro en el correo, que intentaron trasladar allà las huestes de San Ignacio de Loyola y lo digo sabiendo que la famosa tempura japonesa no es otra cosa que la témpora de la Liturgia cristiana. Bueno, lo dejo aquà que se acaba de publicar un nuevo borrador de Preservation Metadata Implementation Strategies (PREMIS 2.1) y tengo que estudiarlo para poderlo luego aplicar en determinadas bibliotecas virtuales y digitales.] ---------------------------------------------------- Para darse de baja IWETEL pincha y envia el siguiente url mailto:[email protected] ----------------------------------------------------
