Slow down campers!
Marcel was talking about her performance in "Erin Brockovich". Read it
again. He said she did a great "impersonation" of a bimbo. Hey folks!!
Let's not forget context, okay? Last night, she won an Oscar for _acting_.
And Marcel used the word "impersonation". She won an Oscar for
"impersonating" a woman who dresses in low cut blouses every single day.
Since she won an Oscar, is it a stretch to say that she "did an absolutely
great impersonation of a bimbo"? No, Marcel is being a smart alec here. He
did not say, "Julia Roberts, what a tramp!" This is smart alec humor folks
and I thought it was funny. The following line was a throwaway, not a
condemnation. Let's read it together friends:
Marcel said,
Julia Roberts did an absolutely great impersonation of a bimbo. What an
actress. Oh was that her actual personality? If that's the case then it
means
the rumors about her talking snifs out of whip cream cans in the supermarket
that morning were true.
Marcel did not call her a bimbo. And the New York Times chose absolutely
the correct word if they chose "giddy." She was giddy. So what? She had a
right to be excited. She just won the highest award given in her
profession! Since when is calling someone "giddy", the same thing as
misogyny?
Context, context, context,
Lama
ps. Marcel, I know you don't need help fighting your battles but I had to
weigh in on this one.