Hi Henri!

In order to watch your content updated in the staging site, one of the 
project administrators have to push your changes to staging. I usually do 
this several times a day or at least once a day. The Transifex Live feature 
uses the WYSIWYG (What You See Is What You Get) approach, so you will see 
your changes reflected in staging (after pushing them) and it will be 
exactly the same output.

If you'd like to show and share your current language status in staging to 
other friends, you could ping me at the current julia-i18n chat room 
@Ismael-VC (https://gitter.im/JuliaLangEs/julia-i18n) and I will try to 
update the staging site ASAP and send you a notification once it's done. 
Please focus your efforts at the beginning in translating 100% the Julia 
home page, so your language translations can be added to the production 
site, don't forget to notify me when this is done, so I can push your 
translations to production ASAP.

I am wondering if one must write the html mark when translating ?
>

Yes, please check out the following images:

The first one show a "copy" button used to copy the current string in it's 
original language to the translation text box, this will copy the HTML 
portions too as is!

<https://lh3.googleusercontent.com/-HJ98jYLC21U/V-vqRj37EKI/AAAAAAAABCI/25p-L3n2Kf8xJ4RlX95V1Yaa8G7vqm3-ACLcB/s1600/copy.PNG>
 
In the standard editor (not the live one!) you can select the option to 
show this extended HTML

<https://lh3.googleusercontent.com/-xGFvmFf8zfA/V-vqr7ABGWI/AAAAAAAABCM/o95J3KtrjRslbqZGuHRk8XFEHTooDR_sACLcB/s1600/html.PNG>

If you do not format the string translation correctly, Transifex won't 
allow you to save the string!

Note: I have pushed to staging just now!

As always if you have any other doubt, please do not hesitate to contact me 
and I'll try to help you ASAP, thanks for your support in this project.

Cheers,
Ismael Venegas Castelló

El miércoles, 28 de septiembre de 2016, 4:54:51 (UTC-5), Henri Girard 
escribió:
>
> I am wondering if one must write the html mark when translating ?
>
> Le 28/09/2016 à 10:26, Ismael Venegas Castelló a écrit :
>
> Hello Henri! 
>
> Currently French is about 0% translated, we are adding to production the 
> languages that at minimum have the home page translated 90 %, but you can 
> see the current progress of all the languages in the staging site here:
>
>
>    - http://julialanges.github.io
>    
> You can see here a video I did tonight, were I am translating, in order to 
> give a taste of the workflow involved in doing this with Transifex Live.
>
> Please let me know if you have any doubt and I will gladly help you as 
> much as I can and thank you very much for your interest and support to this 
> project.
>
> Cheers,
> Ismael Venegas Castelló
>
> El miércoles, 28 de septiembre de 2016, 2:49:32 (UTC-5), Henri Girard 
> escribió: 
>>
>> I went to french translation startet to translate but can't see it on 
>> julialang.org ? 
>> it's not actualized ?
>> Regards
>>
>
>

Reply via email to