Am 3/22/2011 23:14, schrieb Parker Coates: > This is an automatically generated e-mail. To reply, visit: > http://git.reviewboard.kde.org/r/100923/ > > > kunitconversion/length.cpp > <http://git.reviewboard.kde.org/r/100923/diff/1/?file=12695#file12695line146> > (Diff revision 1) > > Length::Length() : UnitCategory(LengthCategory) > > > > 146 > > i18nc("unit synonyms for matching user input", > "Ångström;Ångstrom;Angström,Å"),
What is the encoding of this string? What is the encoding of the source file? I guess this is a latin1 string; shouldn't you better write the string as "\xc5ngstr\xf6m;\xc5ngstrom;Angstr\xf6m;Angstrom;\xc5" to avoid any encoding errors? (Also, did you mean ; instead of , before the final Å?) > > You missed "Angstrom". Accents are too hard for some of us. :) Plural forms > might be good too. Hannes -- "Atomic objects are neither active nor radioactive." -- Programming Languages -- C++, Final Committee Draft (Doc.N3092)
