El dimarts, 9 de juliol del 2024, a les 0:12:48 (CEST), Hennadii Chernyshchyk va escriure: > Thanks for looking into the app! > > > Please remove the submodule of breeze-icons and replace it by a > > dependency to breeze-icons. > > Could you elaborate? You mean to use something like FetchContent from CMake? > I use it to bundle icons for Windows since on Windows there are no icon > themes.
No I mean link to BrezeIcons library. > > > Translations are not loaded properly. (i.e. i get the UI in English > > instead of > Catalan) > > Are you running the application from the build directory? If yes, then you > won't have translation because the application expects them to be located > in a system path. I have an application from the latest commit installed > system-wide and translations work. > I can tweak it to make it work from the build directory as well by looking > into the ECMPoQm folder. The problem is that the defaultLocale() function returns the C QLocale which is wrong since that's not the default locale on my user. > > > I would appreciate a big warning when using non-free software engines > > All engines use Mozhi which is self-hosted. Self hosted by who? > Yes, it talks to non-free > software engines, but it's similar to Invidious or Piped - all > communication is done through a user-choosed instance. How does that matter? If i add the text of my potentially Nobel winning research for translation, it will still end up in NonFreeSoftwareService and NonFreeSoftwareService can read it and potentially steal it. Cheers, Albert > I'm fine with adding a warning, but I also think that privacy is somewhat > protected. > > вт, 9 июл. 2024 г. в 00:53, Albert Astals Cid <aa...@kde.org>: > > El dissabte, 6 de juliol del 2024, a les 0:57:22 (CEST), Hennadii > > Chernyshchyk > > > > va escriure: > > > Hi! > > > > > > I'm one of the developers of Crow Translate > > > <https://invent.kde.org/office/crow-translate>, a translator app that > > > > uses > > > > > Mozhi <https://codeberg.org/aryak/mozhi>. No, the app can't translate > > > > crow > > > > > calls - that's just the name :D > > > But you can quickly translate text from selection or from the screen. We > > > also provide a CLI app and D-Bus API for translation automation. The app > > > > is > > > > > written in QtWidgets, but I made it adaptive. On linuxphoneapps.org > > > <https://linuxphoneapps.org/apps/io.crow_translate.crowtranslate/> it's > > > rated 5 for mobile fit (I use it on my PinePhone Pro). > > > > > > Crow Translate has recently been incubated and is now looking to become > > > > an > > > > > official part of KDE. For this we are now in KDE Review and have already > > > worked through the checklist in #699. Please make sure you are fine with > > > the current state of Crow Translate being released as a KDE project, > > > because we plan on moving on to making a release soon after the KDE > > > > review > > > > > time period has completed. > > > > Please remove the submodule of breeze-icons and replace it by a dependency > > to > > breeze-icons. > > > > The other submodules would ideally also go away but submoduling our own > > things > > is a no go. > > > > Translations are not loaded properly. (i.e. i get the UI in English > > instead of > > Catalan) > > > > I would appreciate a big warning when using non-free software engines that > > there's no expectation of privacy on what is being translated (and same on > > the > > Free Software ones if they don't promise that level of privacy). > > > > Cheers, > > > > Albert