�ann 2000-06-19, 09:22:14 (-0000) skrifa�i Einar ��r Einarsson:
> S�lin�.
> �g var a� spek�lera hvort ekki v�ri sni�ugt a� hafa cron-job til a�
> archive-a ���ingarverkefni�, � hverjum degi � �eim tilgangi a� au�velda
> ���endum a� vera � takti vi� n�justu �tg�fur? N� e�a anonymous ftp a�gang
> sem sty�ur �� recursive get....

KDE h�purinn sj�lfur sty�ur svona, �� vilt n� � snapshot, tarbolta sem
inniheldur b��i "is" og "i18n" � nafninu.  �etta er einhverssta�ar �
ftp.kde.org og speglum �ess... unstable/snapshots l�klega.  Stundum er �etta
�relt sem nemur e-m d�gum, en �a� gerir ekki endilega miki� til ef veri� er
a� frum���a forrit.

> Svo er �nnur spurning. �g hef ekki rekist � l�r�a umr��u um '&' �
> p�stlistanum, (eftir yfirbor�skennda leit) � samhenginu "sem fl�tihnappur �
> a�ger�" t.d. &New, &Save, Save &as etc. Hver er afsta�a manna vi� ���ingu �
> sl�ku, og/e�a hva� gerir KDE2 vi� svona laga�? �tti "&Save" a� �slenskast
> sem "&Vista" e�a "Vi&sta" ?

Bara passa a� ekki s�u �rekstrar (&Vista og Skrum&velgja � sama valbla�i) og
l�ta �etta l�ta sem best �t sbr. �slensku.  �a� er g�� hugmynd a� sko�a
�nnur ��dd forrit og nota svo s�mu fl�tistafi �ar sem �a� � vi�.

�ann 2000-06-19, 11:14:32 (-0000) skrifa�i Einar ��r Einarsson:
> 
> N�fn, t.d. � forritum eins og WebMaker; er venja a� ���a �au? t.d.
> VefSmi�ur? Hva� me� n�fn � t�lum innan forrita, s.s. TagChooser?

�etta hefur veri� r�tt.. engin s�rst�k ni�ursta�a fengist.  �a� er l�ka sm�
munur t.d. � l�singu forrits � K valmyndinni og nafni �ess - meira a� segja
� ensku er ekki alltaf samr�mi, og vi� gerum �v� �a� sama og reynum a� hafa
hlutina sem mest l�sandi � �slensku �ar sem �a� er h�gt.  Ef ekki er um
beina ���ingu � nafniu a� r��a, �� er hugsanlega e�lilegast samt a� l�ta
upprunalega nafni� standa � "About" glugganum.

>       "ID" � almennu samhengi (semsagt ekki � samhengi vi� UID e�a GID), datt m�r
> � hug a� nota s�rkenni ??!!??

Au�kenni er held �g meira nota�.

>       "Checkbox" ? Einhver? "Radio button" ?

>       Almenn notkun � "#, Fuzzy" merkingunni. � �g a� merkja Fuzzy �ar sem vafi
> leikur � ���ingu vegna skorts � samhengi?

Nei.  Fuzzy kemur fr� kerfinu - hlutir eru merktir fuzzy ef upprunalega
setningin (C-locale) hefur breyst.  �� � ���andi a� fara yfir ���inguna og
athuga hvort �g�skun sj�lfvirka uppf�rslukerfisins er r�tt.

>       Mig grunar sterklega a� .pot skr�r s�u "machine-generated", og af �eim

��r eru �a�.

> s�kum hef �g �hyggjur af �v� a� suma c-strengi sem hafi veri� fiska�ir �t�r
> forritum, megi ekki ���a, s.s. �eim forritum sem b�a til html k��a sem er
> vista�ur ni�ur � disk (d�mi:
> "Content Type"). Getur einhver sta�fest e�a lei�r�tt?

�� eru �a� mist�k forritarans.  �a� er ekki hva�a strengur sem er tekinn �r
k��anum, einungis texti sem forritari hefur merkt s�rstaklega a� megi ���a.
Semsagt, ��ddu allt og haf�u ekki �hyggjur.  En �a� er �v�st a� �a� s�
*gagn* a� �v� a� ���a s�rh�f� t�knior� eins og "Content Type", �v� � sumum
tilfellum gerir �a� forriti� bara �skiljanlegra - ekki n�g me� a� menn viti
ekki hva� or�i� ���ir, �� geta �eir hvergi flett �v� upp...

>       Hva� af eftirfarandi _ver�ur_ a� vera � "header"-um � .po skr�m & hva� �tti
> a� vera?
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> #
> #, fuzzy
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "POT-Creation-Date: 2000-02-13 14:12+0100\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
> "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

Mest l�ti�.  KDE kerfi� notar hedderinn ekki - enn.  Upp� framt��ina a�
gera, �� m�li �g me� a� Content-Type og Content-Transfer-Encoding s�u fyllt
�t (charset=iso-8859-1, encoding=8bit).  �a� er �g�tt a� fylla �etta �t
einusinni, geyma og nota svo cut-n-paste...

-- 
Bjarni R. Einarsson                           PGP: 02764305, B7A3AB89
 [EMAIL PROTECTED]               -><-            http://bre.klaki.net/

Netverjar gegn ruslp�sti: http://www.netverjar.is/baratta/ruslpostur/

Reply via email to