Miki� velt �essu fyrir mer lika, en eiginlega ekki komizt a� annarri 
ni�urst��u en �eirri, a� ni�urflutningur/ni�urhal/ni�urhl��un seu allt 
ljot or�, en hali� er sennilega illskast.

�etta var teki� fyrir i Malfarsminutunni a RUV fyrir sk�mmu og ymsar 
athyglisver�ar uppastungur komu �ar fram. Eina sem eg man eftir var 
"landa" fyrir "download", sem mer fannst sni�ug tillaga. �eir komu me� 
andheiti vi� a� landa, einhver forn s�gn um a� ausa vatni ur s�kkvandi 
bat, en eg man ekki hva�a or� �a� var - hljoma�i alika fornt og a� 
"�ysja a�/fra" (zoom in/out).

Annars nota �g sjalfur senda/s�kja allssta�ar �ar sem eg kem �vi vi�, 
annars flytja ni�ur/flytja upp (me� samsv. nafnor�um).


Kv.
Heimir.

On Wednesday, August 6, 2003, at 18:14PM, Arnar Leosson wrote:

>> Hva� me� Senda/S�kja fyrir Upload/Download ?
>>
>
> Senda og s�kja hefur veri� nota� af sumum ���endum en spurningin er 
> hvort �a�
> finnist ekki betri or� sem eigi BARA vi� �a� a� "uploada" e�a 
> "downloada".
> t.d. me� ni�urhali/upphali v�ri �� eing�ngu veri� a� tala um 
> download/upload.
> Nor�menn tala t.d. um opplasting/nedlasting (last opp / last ned)
> Ni�urhla�/Upphla� (hla�a ni�ur / hla�a upp) kannski?
>
> �nnur or�?
>
> -
> Arnar
>
>
>


- 8< - - -
Heimas��a �essa p�stlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/
�ar eru lei�beiningar um �skrift a� listanum og hugsanlega br�fasafn.
� http://www.molar.is/ er �keypis �slensk p�stlista�j�nusta.
- - - >8 -

Reply via email to