Miki� velt �essu fyrir mer lika, en eiginlega ekki komizt a� annarri ni�urst��u en �eirri, a� ni�urflutningur/ni�urhal/ni�urhl��un seu allt ljot or�, en hali� er sennilega illskast.
�etta var teki� fyrir i Malfarsminutunni a RUV fyrir sk�mmu og ymsar athyglisver�ar uppastungur komu �ar fram. Eina sem eg man eftir var "landa" fyrir "download", sem mer fannst sni�ug tillaga. �eir komu me� andheiti vi� a� landa, einhver forn s�gn um a� ausa vatni ur s�kkvandi bat, en eg man ekki hva�a or� �a� var - hljoma�i alika fornt og a� "�ysja a�/fra" (zoom in/out). Annars nota �g sjalfur senda/s�kja allssta�ar �ar sem eg kem �vi vi�, annars flytja ni�ur/flytja upp (me� samsv. nafnor�um). Kv. Heimir. On Wednesday, August 6, 2003, at 18:14PM, Arnar Leosson wrote: >> Hva� me� Senda/S�kja fyrir Upload/Download ? >> > > Senda og s�kja hefur veri� nota� af sumum ���endum en spurningin er > hvort �a� > finnist ekki betri or� sem eigi BARA vi� �a� a� "uploada" e�a > "downloada". > t.d. me� ni�urhali/upphali v�ri �� eing�ngu veri� a� tala um > download/upload. > Nor�menn tala t.d. um opplasting/nedlasting (last opp / last ned) > Ni�urhla�/Upphla� (hla�a ni�ur / hla�a upp) kannski? > > �nnur or�? > > - > Arnar > > > - 8< - - - Heimas��a �essa p�stlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/ �ar eru lei�beiningar um �skrift a� listanum og hugsanlega br�fasafn. � http://www.molar.is/ er �keypis �slensk p�stlista�j�nusta. - - - >8 -
