11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > On Wednesday 11 March 2009 17:43:56 Pavel Maryanov wrote: > > -----Original Message----- > > From: [email protected] > > [mailto:[email protected]] On Behalf Of Roustam Ghizdatov > > Sent: Wednesday, March 11, 2009 2:37 PM > > To: KDE russian translation mailing list > > Subject: Re: [kde-russian] Воронкин Николай > > > > On Wednesday 11 March 2009 17:20:21 Pavel Maryanov wrote: > > > Информация к размышлению: > > > http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&a > > >z= x& pe=x&word=%E4%E8%F0%E5%EA%F2%EE%F0%E8%FF > > > > а что вы, собственно, хотели сказать, давая эту ссылку? > > > > Что относительно новое слово «директория» подходит куда меньше, чем > > устоявшее и более понятное некомпьютерному человеку слово «каталог». -- > > почему "относительно новое"? а как русские называли "центральный орган > власти, напр. во Франции 1795—1799" до сих пор? а на каком основании вы > утверждаете, что "каталог" - устоявшееся и более понятное некомпьютерному > человеку слово? были проведены на этот счёт какие-либо социологические > исследования? вот если бы вы дали ссылки на их результаты, то вы бы меня > этим очень обязали. Смотрите мою статистику от Google за три минуты до вашего ответа
-- Андрей Черепанов ALT Linux [email protected] _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
