9 июля 2009 Alexey Androsov написал: > Андрей Черепанов пишет: > > 9 июля 2009 Alexey Androsov написал: > >> Андрей Черепанов пишет: > >>>>> Data engine, например, это служба данных или механизм доступа к > >>>>> данным. > >>>> > >>>> Служба данных мне нравится больше, чем поставщик. Как-то более > >>>> обобщенно, не ассоциируется с дядькой, который привозит товар на склад > >>>> и просит расписаться (ессно это сугубо imho). > >>> > >>> Я переводил как "источник данных". > >> > >> Это неправильно. > >> Data Engine - поставщик данных (служба данных), который их может брать > >> из нескольких источников (sources). > > > > А с точки зрения виджетов? > > Не понял, что значит "с точки зрения виджетов". Перефразирую - с точки зрения обычного пользователя, который не лазит в код. Для которого и делается перевод.
Из обычной жизни: источник данных может включать в себя информацию из других источников (т.н. дайджест). -- Андрей Черепанов ALT Linux [email protected] _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
