Я думал, что у Вас проблемы с придумыванием собственных терминов. Правда, действительно, лучше искать не просто приятные термины, а те, которые уже хорошо знакомы пользователям других подобных программ.
3 ноября 2009 г. 2:11 пользователь Styopa Semenukha <semenu...@gmail.com> написал: > В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 00:59:40 автор Alexander Potashev > написал: >> Извиняюсь за нескромный вопрос, а Вы хоть раз этот KMLDonkey >> запускали, если такие проблемы возникают? По-моему для начала стоит >> перевести то, что постоянно мелькает перед глазами. >> 3 ноября 2009 г. 1:57 пользователь Styopa Semenukha >> <semenu...@gmail.com> написал: >> > Я когда-то давно юзал Шареазу для Windows, правда, английскую. Но у них >> > есть и русский перевод, можно надёргать фраз. > > Пардон, я, наверное, что-то пропустил. У кого проблемы возникают и какие? Мой > комментарий был про то, где можно взять переводы терминов. Кстати, на правах > GPL. > -- > С уважением, > Стёпа Семенуха. > xmpp:sty...@jabber.org > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian