Почему если в оригинале "mood", то в переводе должно быть "настроение"?
On 15:19 Wed 30 Dec , overmind88 wrote: > 30 декабря 2009 г. 12:08 пользователь Alexander Potashev > <aspotas...@gmail.com> написал: > > Привет, > > > > В Amarok вновь появляется "Moodbar". > > > > Во-первых, Moodbar -- это не панель, поэтому "Панель настроения", на мой > > взгляд, не подходит. Я предлагаю "Профиль звука". Какие еще будут > > предложения? > > > > Не думаю, что тут стоит использовать кальку ;) > > > > > > -- > > Alexander Potashev > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > Это ещё из 1.х версии, поэтому так и оставил, можно просто как "настроение" > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian