В сообщении от Понедельник 25 января 2010 12:25:24 автор NaTty написал:
> Я поняла, что все равно сначала должна выйти новая локализованная версия, а
> потом с нее уже делаются снимки экрана и вставляются в документацию. Если
> так, то займусь интерфейсом, но все равно прошу сначала проверить мой файл
> и сказать что не так с самим текстом, чтобы я сделала меньше ошибок в
> дальнейшем.
Не обязательно переведённой версии "выходить". Достаточно сделать свой
перевод, сделать из него .mo локально ("msgfmt -o kalzium.mo kalzium.po";
кажется, из интерфейса lokalize тоже можно) и положить его в
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES (sudo cp kalzium.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES). Тогда у тебя будет переведённая версия.
Наверное, можно как-то и без копирования в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES,
но я не помню сходу.
--
Yury G. Kudryashov,
mailto: [email protected]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
