1 декабря 2010 г. 9:22 пользователь Yuri Chornoivan <[email protected]> написал: > написане Wed, 01 Dec 2010 00:09:38 +0200, Alexander Potashev > <[email protected]>: > >> У нас сейчас самые большие проблемы с переводом KDEPIM: им никто не >> занимается. Возможно, это результат того, что KDEPIM не выпускался >> этим летом в составе KDE SC 4.5. Но с KDE SC 4.6 его обещают >> выпустить. Давайте составим глоссарий по KDEPIM, найдём ответственного >> (помню, не так давно части KDEPIM переводил Алексей Серебряков, но >> может быть кто-нибудь другой возьмётся) и разобьём на задачи для >> школьников -- кто что об этом думает? > > Сначала нужно определиться с разработчиками этого продукта. Я молчу, потому > что успеваю за ними и хочу, чтобы 4.6 была более-менее успешной версией, но > они грубо нарушают заморозку строк (до 100 изменений в день, сегодня два > изменения без всяких предупреждений). Поэтому следует быть довольно > осторожными с заданиями (или потребовать полной заморозки).
100 изменений в день подтвердить не могу. По моим расчетам с момента мягкой заморозки (с 11 ноября) в kdepim и kdepimlibs было добавлено/изменено/удалено около 500 строк, но примерно столько же изменений было сделано за это время в других модулях KDE SC. -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
